Peccavi super numerum arenae (Giaches de Wert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1581" to "{{Published|1581}}")
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-07-13}} {{CPDLno|40303}} [[Media:Wert-pec.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wert-pec.MID|{{mid}}]]  
*{{PostedDate|2016-07-13}} {{CPDLno|40303}} [[Media:Wert-pec.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wert-pec.MID|{{mid}}]]  
{{Editor|John Hetland|2016-07-13}}{{ScoreInfo|Letter|18|1587}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Hetland|2016-07-13}}{{ScoreInfo|Letter|18|1587}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 21:21, 24 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-07-13)  CPDL #40303:     
Editor: John Hetland (submitted 2016-07-13).   Score information: Letter, 18 pages, 1.55 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: From Modulationum cum sex vocibus, liber primus (1581). Our source: CMM 24, vol. 16, ed. Carol MacClintock and Melvin Bernstein, 1973. Notation here is at the same pitch as the original with the same time values. Translation, emendations (see last page) and musica ficta by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 6 May 2016

General Information

Title: Peccavi super numerum arenae
Composer: Giaches de Wert
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: From The Prayer of Manasseh and Psalm 50 (Hebrew 51)

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Peccávi súper númerum
arénae máris,
et multiplicáta sunt peccáta méa:
et non sum dígnus vidére
altitúdinem caéli,
prae multitúdine iniquitátis méae:
  quóniam irritávi íram túam,
  et málum córam te féci.

Quóniam iniquitátem méam égo cognósco,
et delíctum méum
cóntra me est sémper,
tíbi sóli peccávi,
  quóniam irritávi íram túam,
  et málum córam te féci.
 

English.png English translation

I have sinned beyond the number
of the sands of the sea,
and my sins have multiplied:
and I am not worthy to view
the height of heaven,
for the multitude of my iniquity:
  because I have provoked your wrath,
  and done evil in your sight.

Because I know my iniquity,
and my transgression
is always against me,
I have sinned against you alone,
  because I have provoked your wrath,
  and done evil in your sight.