Pourquoi donc ne fringuerons nous? (Pierre Passereau): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
Line 3: Line 3:
* {{PostedDate| 2020-10-25}} {{CPDLno|61023}} [http://www.notamos.co.uk/147777.shtml {{net}}]
* {{PostedDate| 2020-10-25}} {{CPDLno|61023}} [http://www.notamos.co.uk/147777.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|6|229}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|6|229}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Pourquoi donc ne fringuerons nous?''}}
{{Title|''Pourquoi donc ne fringuerons nous?''}}

Revision as of 13:18, 20 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-25)  CPDL #61023:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-10-25).   Score information: A4, 6 pages, 229 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.

General Information

Title: Pourquoi donc ne fringuerons nous?
Composer: Pierre Passereau
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1533
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pourquoi donc ne fringuerons nous
entre nos jeunes dames?
Pourquoi donc ne fringuerons nous
en dépit de ces faux jaloux?
Ces faux par grand envie
m'ont mis dessus qu'ai fait jolie
d'avoir fringué sous les courtines,
fut au soir ou devant matines.
Mais quoi qu'en soit si danserons nous,
Moi et mon amie par amours?

English.png English translation

So why shouldn't we touch up
with our young totty?
So why shouldn't we touch up
despite jealous knockers?
These well hard knockers
have put me off my stroke;
off touch-ups under the drapes,
at night or before "morning service (!)"
But so what if we caper and firk it,
Me and my sex buddy?
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)