Psalm 120: Difference between revisions
m (Text replacement - "v.4" to "v. 4") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
Cedar; | Cedar; | ||
{{Vs|6}} multum incola fuit anima mea. | {{Vs|6}} multum incola fuit anima mea. | ||
{{Vs|7}} Cum his qui oderunt pacem | {{Vs|7}} Cum his qui oderunt pacem | ||
{{Vs}} eram pacificus; cum loquebar illis, impugnabant me gratis.}} | {{Vs}} eram pacificus; cum loquebar illis, impugnabant me gratis.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Line 40: | Line 40: | ||
{{Vs|1}} When I was in trouble I called upon the Lord: and he heard me. | {{Vs|1}} When I was in trouble I called upon the Lord: and he heard me. | ||
{{Vs|2}} Deliver my soul, O Lord, from lying lips: and from a deceitful tongue. | {{Vs|2}} Deliver my soul, O Lord, from lying lips: and from a deceitful tongue. | ||
{{Vs|3}} What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue: | {{Vs|3}} What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue: | ||
{{Vs}} even mighty and sharp arrows, with hot burning coals. | {{Vs}} even mighty and sharp arrows, with hot burning coals. | ||
{{Vs|4}} Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech: and to have my habitation among the tents of Kedar. | {{Vs|4}} Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech: and to have my habitation among the tents of Kedar. | ||
{{Vs|5}} My soul hath long dwelt among them: | {{Vs|5}} My soul hath long dwelt among them: | ||
{{Vs}} that are enemies unto peace. | {{Vs}} that are enemies unto peace. | ||
{{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} | {{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} |
Revision as of 21:38, 22 November 2020
P S A L M S — 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 |
General Information
The first two verses are used in the gradual, Ad Dominum, for the Sunday within the Octave of Corpus Christi (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Settings by composers
|
|
See also Ad Dominum (Gradual), for settings of vv. 1-2 as the gradual for the Sunday within the Octave of Corpus Christi , (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 119)Latin text1 Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 When I was in trouble I called upon the Lord: and he heard me. |
Káldi fordítás
Hungarian text
Ének a fölmenetekre. Az Úrhoz kiálték, midőn szorongattatám: és meghallgata engem,
Uram! szabadítsd meg lelkemet a csalárd ajkaktól és az álnok nyelvtől.
Mi adatik neked, vagy mi lesz jutalmad az álnok nyelvért?
mely olyan, mint a hatalmasnak éles nyilai, és pusztító széntűz.
Jaj nekem, mert zarándokságom meghosszabbíttatott, Cédár lakóival lakom, oly sokáig zarándok az én lelkem.
A békegyűlölőkkel békeséges vagyok; mégis ha szólok nekik, ok nélkül ostromolnak engemet.
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English textIn trouble and in thrall |
Paraphrase by Tate and Brady, New Version, 1698English textIn deep distress I oft have cried |
Paraphrase by Isaac Watts, 1719English textThou God of love, thou ever-blest, |