Psalm 120
Table of Psalms << Psalm 120 >> | ||||||||||||||
General Information
The first two verses are used in the gradual, Ad Dominum, for the Sunday within the Octave of Corpus Christi (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Settings by composers
- Ad Dominum cum tribularer a 8 (Melchior Franck) SSTB.AATB
- Ad Dominum, cum tribularer (Hans Leo Hassler) SATTB or SATBB (vv.1-2 only)
- In trouble and in thrall (Joseph Key) SATB (English)
- Ad Dominum cum tribularer (Orlando di Lasso) SSATTB (vv.1-4 only)
- Ad Dominum cum tribularer (Cristóbal de Morales) STTB
- Ad Dominum cum tribularer (Giovanni Pierluigi da Palestrina) SATB (vv.1-3 only)
- Ad Dominum dum tribularer (Alessandro Scarlatti) SATB (vv.1-2 only)
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 119)Latin text 1 Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me. 2 Domine, libera animam meam a labiis iniquis et a lingua dolosa. 3 Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam ? 4 Sagittæ potentis acutæ, cum carbonibus desolatoriis. 5 Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est ! habitavi cum habitantibus Cedar ; 6 multum incola fuit anima mea. 7 Cum his qui oderunt pacem eram pacificus ; cum loquebar illis, impugnabant me gratis. Hungarian text Ének a fölmenetekre. Az Úrhoz kiálték, midőn szorongattatám: és meghallgata engem, |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 When I was in trouble I called upon the Lord : and he heard me. 2 Deliver my soul, O Lord, from lying lips : and from a deceitful tongue. 3 What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue : even mighty and sharp arrows, with hot burning coals. 4 Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech : and to have my habitation among the tents of Kedar. 5 My soul hath long dwelt among them : that are enemies unto peace. 6 I labour for peace, but when I speak unto them thereof : they make them ready to battle.
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English text In trouble and in thrall |