The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
1 Canticum David. Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo?
aut quis requiescet in monte sancto tuo?
2 Qui ingreditur sine macula, et operatur iustitiam;
3 qui loquitur veritatem in corde suo:
qui non egit dolum in lingua sua, nec fecit proximo suo malum,
et opprobrium non accepit adversus proximos suos.
4 Ad nihilum deductus est in conspectu ejus malignus;
timentes autem Dominum glorificat.
Qui jurat proximo suo,
et non decipit;
5 qui pecuniam suam non dedit ad usuram, et munera super innocentem non accepit:
qui facit haec non movebitur in aeternum.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 Lord, who shall dwell in thy tabernacle:
or who shall rest upon thy holy hill?
2 Even he that leadeth an uncorrupt life: and doeth the thing which is right,
and speaketh the truth from his heart.
3 He that hath used no deceit in his tongue, nor done evil to his neighbour:
and hath not slandered his neighbour.
4 He that setteth not by himself, but is lowly in his own eyes:
and maketh much of them that fear the Lord.
5 He that sweareth unto his neighbour,
and disappointeth him not: though it were to his own hindrance.
6 He that hath not given his money upon usury: nor taken reward against the innocent.
7 Whoso doeth these things: shall never fall.
King James Version
English text
1 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
3 He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
4 In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
5 He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
Káldi fordítás (14. zsoltár)
Hungarian translation
Dávid zsoltára.
Uram! ki fog lakni a te hajlékodban? vagy ki fog nyugodni szent hegyeden?
Ki szennyfolt nélkül jár, és igazságot cselekszik;
ki igazat szól szivében, ki nem cselekszik álnokságot nyelvével; és felebarátjának roszat nem teszen, és gyalázást nem veszen be felebarátai ellen;
ki előtt semmivé lett a gonosztevő, de ki az istenfélőket dicsőiti; ki felebarátjának esküszik, és nem csalja meg;
ki pénzét uzsorára nem adja, és ajándékot az ártatlan ellen nem fogad el; ki ezeket cselekszi, nem ingattatik meg mindörökké.
1 Who shall ascend thy heav'nly place,
Great God, and dwell before thy face?
The man that minds religion now,
And humbly walks with God below.
2 Whose hands are pure, whose heart is clean,
Whose lips still speak the thing they mean;
No slanders dwell upon his tongue;
He hates to do his neighbour wrong.
3 Scarce will he trust an ill report,
Nor vents it to his neighbour's hurt:
Sinners of state he can despise,
But saints are honour'd in his eyes.
4 Firm to his word he ever stood,
And always makes his promise good;
Nor dares to change the thing he swears,
Whatever pain or loss he bears.
5 He never deals in bribing gold,
And mourns that justice should be sold;
While others gripe and grind the poor,
Sweet charity attends his door.
6 He loves his enemies, and prays
For those that curse him to his face;
And doth to all men still the fame
That he would hope or wish from them.
7 Yet when his holiest works are done,
His soul depends on grace alone:
This is the man thy face shall see,
And dwell for ever, Lord, with thee.