Psalm 26: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 25)=== | ===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 25)=== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{Verse|1}} In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. | {{Verse|1}} In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, <br> | ||
et in Domino sperans non infirmabor. | |||
{{Verse|2}} Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. | {{Verse|2}} Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. | ||
{{Verse|3}} Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. | {{Verse|3}} Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. | ||
Line 25: | Line 26: | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Verse|1}} Be thou my judge, O Lord, for I have walked innocently : my trust hath been also in the Lord, therefore shall I not fall. | {{Verse|1}} Be thou my judge, O Lord, for I have walked innocently: <br> | ||
{{Verse|2}} Examine me, O Lord, and prove me : try out my reins and my heart. | my trust hath been also in the Lord, therefore shall I not fall. | ||
{{Verse|3}} For thy loving-kindness is ever before mine eyes : and I will walk in thy truth. | {{Verse|2}} Examine me, O Lord, and prove me: try out my reins and my heart. | ||
{{Verse|4}} I have not dwelt with vain persons : neither will I have fellowship with the deceitful. | {{Verse|3}} For thy loving-kindness is ever before mine eyes: and I will walk in thy truth. | ||
{{Verse|5}} I have hated the congregation of the wicked : and will not sit among the ungodly. | {{Verse|4}} I have not dwelt with vain persons: neither will I have fellowship with the deceitful. | ||
{{Verse|6}} I will wash my hands in innocency, O Lord : and so will I go to thine altar. | {{Verse|5}} I have hated the congregation of the wicked: and will not sit among the ungodly. | ||
{{Verse|7}} That I may shew the voice of thanksgiving : and tell of all thy wondrous works. | {{Verse|6}} I will wash my hands in innocency, O Lord: and so will I go to thine altar. | ||
{{Verse|8}} Lord, I have loved the habitation of thy house : and the place where thine honour dwelleth. | {{Verse|7}} That I may shew the voice of thanksgiving: and tell of all thy wondrous works. | ||
{{Verse|9}} O shut not up my soul with the sinners : nor my life with the blood-thirsty. | {{Verse|8}} Lord, I have loved the habitation of thy house: and the place where thine honour dwelleth. | ||
{{Verse|10}} In whose hands is wickedness : and their right hand is full of gifts. | {{Verse|9}} O shut not up my soul with the sinners: nor my life with the blood-thirsty. | ||
{{Verse|11}} But as for me, I will walk innocently : O deliver me, and be merciful unto me. | {{Verse|10}} In whose hands is wickedness: and their right hand is full of gifts. | ||
{{Verse|12}} My foot standeth right : I will praise the Lord in the congregations. | {{Verse|11}} But as for me, I will walk innocently: O deliver me, and be merciful unto me. | ||
{{Verse|12}} My foot standeth right: I will praise the Lord in the congregations. | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | |||
===Metrical version by [[James Merrick]]=== | ===Metrical version by [[James Merrick]]=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
Line 82: | Line 84: | ||
To form the festal song. | To form the festal song. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Middle}} | |||
===Káldi fordítás (25. zsoltár)=== | ===Káldi fordítás (25. zsoltár)=== | ||
Line 101: | Line 103: | ||
Az én lábam egyenesen állott; a gyűlekezetekben áldalak téged, Uram! | Az én lábam egyenesen állott; a gyűlekezetekben áldalak téged, Uram! | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 08:12, 1 July 2013
Table of Psalms << Psalm 26 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Franz Joseph Haydn (in English, James Merrick's metrical paraphrase)
- William Boyce (In English, from the Book of Common Prayer, verses 1-3, 6,7)
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 25)Latin text 1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, 2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. 4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. 5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. 6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine: 7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. 8 Domine, dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae. 9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam: 10 in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus. 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei. 12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 Be thou my judge, O Lord, for I have walked innocently: 2 Examine me, O Lord, and prove me: try out my reins and my heart. 3 For thy loving-kindness is ever before mine eyes: and I will walk in thy truth. 4 I have not dwelt with vain persons: neither will I have fellowship with the deceitful. 5 I have hated the congregation of the wicked: and will not sit among the ungodly. 6 I will wash my hands in innocency, O Lord: and so will I go to thine altar. 7 That I may shew the voice of thanksgiving: and tell of all thy wondrous works. 8 Lord, I have loved the habitation of thy house: and the place where thine honour dwelleth. 9 O shut not up my soul with the sinners: nor my life with the blood-thirsty. 10 In whose hands is wickedness: and their right hand is full of gifts. 11 But as for me, I will walk innocently: O deliver me, and be merciful unto me. 12 My foot standeth right: I will praise the Lord in the congregations. |
Metrical version by James MerrickEnglish text Be thou my Judge: thy searching eyes |
Káldi fordítás (25. zsoltár)Hungarian translation Végig Dávid zsoltára. |