Psalm 40: Difference between revisions
m (Text replacement - "vv.2" to "vv. 2") |
(replace {{Psalm legend ... }} with {{Psalm table ...) |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
The {{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the {{CiteCat|Pentecost XV|Fifteenth Sunday after Pentecost}}, ''[[Expectans expectavi]]'' is based on verses 2, 3a & 4. ''Expectans expectavi'' is also the title of [[Expectans expectavi (Charles Wood)|an English poem]] by [[Charles Hamilton | The {{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the {{CiteCat|Pentecost XV|Fifteenth Sunday after Pentecost}}, ''[[Expectans expectavi]]'' is based on verses 2, 3a & 4. ''Expectans expectavi'' is also the title of [[Expectans expectavi (Charles Wood)|an English poem]] by [[Charles Hamilton Sorley]]. | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[I waited meekly for the Lord (Stephen Jarvis)|Stephen Jarvis]] SATB (English, metrical New Version) | *[[I waited meekly for the Lord (Stephen Jarvis)|Stephen Jarvis]] SATB (English, metrical New Version) | ||
*[[Psalm 40 (Claude Goudimel)]] SATB ( | *[[Psalm 40 (Claude Goudimel)|Claude Goudimel]] SATB (French) | ||
*[[Expectans expectavi (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB & ATTB (vv. 2,3a,4a, Latin, from Psalterium Romanum) | *[[Expectans expectavi (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB & ATTB (vv. 2, 3a, 4a, Latin, from Psalterium Romanum) | ||
*[[Hymn of Praise: No. 5 - I waited for the Lord (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]] SATB & SS soli (vv. 1,4a, English, from ''Hymn of Praise'') | *[[Hymn of Praise: No. 5 - I waited for the Lord (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]] SATB & SS soli (vv. 1, 4a, English, from ''Hymn of Praise'') | ||
*[[Beatus vir cujus est nomen Domini (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SATTB (vv. 5-6a, Latin) | |||
*[[Exspectans exspectavi Dominum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB (vv. 2-3a, 4, Latin) | |||
*[[Exspectans exspectavi Dominum (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] SATTB (vv. 2-3a, 4, Latin) | |||
*[[Ich harrete des Herren, SWV 137 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical version by Cornelius Becker) | |||
*[[Expectans expectavi Dominum a 8 (Christoph Straus)|Christoph Straus]] SAAATTBB (vv. 2-4, Latin) | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 16: | Line 23: | ||
{{Vs|3}} Et exaudivit preces meas, et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis. | {{Vs|3}} Et exaudivit preces meas, et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis. | ||
Et statuit super petram pedes meos, et direxit gressus meos. | Et statuit super petram pedes meos, et direxit gressus meos. | ||
{{Vs|4}} Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. | {{Vs|4}} Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. | ||
{{Vs}} Videbunt multi, et timebunt, et sperabunt in Domino. | {{Vs}} Videbunt multi, et timebunt, et sperabunt in Domino. | ||
{{Vs|5}} Beatus vir cujus est nomen Domini spes ejus, et non respexit in vanitates | {{Vs|5}} Beatus vir cujus est nomen Domini spes ejus, et non respexit in vanitates | ||
et insanias falsas. | et insanias falsas. | ||
{{Vs|6}} Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua; et cogitationibus tuis non est qui similis | {{Vs|6}} Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua; et cogitationibus tuis non est qui similis | ||
sit tibi. | sit tibi. | ||
{{Vs}} Annuntiavi et locutus sum: multiplicati sunt super numerum. | {{Vs}} Annuntiavi et locutus sum: multiplicati sunt super numerum. | ||
{{Vs|7}} Sacrificium et oblationem noluisti; aures autem perfecisti mihi. | {{Vs|7}} Sacrificium et oblationem noluisti; aures autem perfecisti mihi. | ||
{{Vs}} Holocaustum et pro peccato non postulasti; | {{Vs}} Holocaustum et pro peccato non postulasti; | ||
{{Vs|8}} tunc dixi: Ecce venio. | {{Vs|8}} tunc dixi: Ecce venio. | ||
{{Vs}} In capite libri scriptum est de me, | {{Vs}} In capite libri scriptum est de me, | ||
{{Vs|9}} ut facerem voluntatem tuam. Deus meus, volui, et legem tuam in medio cordis mei. | {{Vs|9}} ut facerem voluntatem tuam. Deus meus, volui, et legem tuam in medio cordis mei. | ||
{{Vs|10}} Annuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna; ecce labia mea non prohibebo: | {{Vs|10}} Annuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna; ecce labia mea non prohibebo: | ||
Domine, tu scisti. | Domine, tu scisti. | ||
{{Vs|11}} Justitiam tuam non abscondi in corde meo; veritatem tuam et salutare tuum dixi; | {{Vs|11}} Justitiam tuam non abscondi in corde meo; veritatem tuam et salutare tuum dixi; | ||
{{Vs}} non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo. | {{Vs}} non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo. | ||
{{Vs|12}} Tu autem, Domine, ne longe facias miserationes tuas a me; misericordia tua et veritas tua semper susceperunt me. | {{Vs|12}} Tu autem, Domine, ne longe facias miserationes tuas a me; misericordia tua et veritas tua semper susceperunt me. | ||
Line 40: | Line 47: | ||
{{Vs|17}} Exsultent et laetentur super te omnes quaerentes te; | {{Vs|17}} Exsultent et laetentur super te omnes quaerentes te; | ||
et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum. | et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum. | ||
{{Vs|18}} Ego autem mendicus sum et pauper; Dominus sollicitus est mei. | {{Vs|18}} Ego autem mendicus sum et pauper; Dominus sollicitus est mei. | ||
{{Vs}} Adjutor meus et protector meus tu es; Deus meus, ne tardaveris.}} | {{Vs}} Adjutor meus et protector meus tu es; Deus meus, ne tardaveris.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Line 56: | Line 63: | ||
{{Vs|7}} If I should declare them, and speak of them: they should be more than I am able to express. | {{Vs|7}} If I should declare them, and speak of them: they should be more than I am able to express. | ||
{{Vs|8}} Sacrifice and meat-offering thou wouldest not: but mine ears hast thou opened. | {{Vs|8}} Sacrifice and meat-offering thou wouldest not: but mine ears hast thou opened. | ||
{{Vs|}}9 Burnt-offerings, and sacrifice for sin, hast thou not required: | {{Vs|}}9 Burnt-offerings, and sacrifice for sin, hast thou not required: | ||
{{Vs}} then said I, Lo, I come, | {{Vs}} then said I, Lo, I come, | ||
{{Vs|10}} In the volume of the book it is written of me, | {{Vs|10}} In the volume of the book it is written of me, | ||
{{Vs}} that I should fulfil thy will, O my God: I am content to do it; yea, thy law is within my heart. | {{Vs}} that I should fulfil thy will, O my God: I am content to do it; yea, thy law is within my heart. | ||
{{Vs|11}} I have declared thy righteousness in the great congregation: lo, I will not refrain my lips, | {{Vs|11}} I have declared thy righteousness in the great congregation: lo, I will not refrain my lips, | ||
Line 99: | Line 106: | ||
And hates the hypocrite's disguise. | And hates the hypocrite's disguise. | ||
Who can the wondrous works recount, | Who can the wondrous works recount, | ||
Which thou, O God, for us hast wrought! | Which thou, O God, for us hast wrought! | ||
The treasures of thy love surmount | The treasures of thy love surmount | ||
The pow'r of numbers, speech, and thought. | The pow'r of numbers, speech, and thought. | ||
Line 117: | Line 124: | ||
In full assemblies I have told | In full assemblies I have told | ||
Thy truth and righteousness at large; | Thy truth and righteousness at large; | ||
Nor did, thou know'st, my lips withhold | Nor did, thou know'st, my lips withhold | ||
From utt'ring what thou gav'st in charge. | From utt'ring what thou gav'st in charge. | ||
Revision as of 03:49, 11 November 2021
Table of Psalms << Psalm 40 >> | ||||||||||||||
General Information
The Offertory for the Fifteenth Sunday after Pentecost, Expectans expectavi is based on verses 2, 3a & 4. Expectans expectavi is also the title of an English poem by Charles Hamilton Sorley.
Settings by composers
- Stephen Jarvis SATB (English, metrical New Version)
- Claude Goudimel SATB (French)
- Orlando di Lasso SATB & ATTB (vv. 2, 3a, 4a, Latin, from Psalterium Romanum)
- Felix Mendelssohn SATB & SS soli (vv. 1, 4a, English, from Hymn of Praise)
- Philippe de Monte SATTB (vv. 5-6a, Latin)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB (vv. 2-3a, 4, Latin)
- Cipriano de Rore SATTB (vv. 2-3a, 4, Latin)
- Heinrich Schütz SATB (German, metrical version by Cornelius Becker)
- Christoph Straus SAAATTBB (vv. 2-4, Latin)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 39)Latin text1 In finem. Psalmus ipsi David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text A psalm of David himself. |
Metrical 'New Version' (Tate and Brady)English textI waited meekly for the Lord, |
Káldi fordítás (39. zsoltár)Hungarian translation Végig, önmaga, Dávid zsoltára. |