Quand le berger vit la bergère (Guillaume Costeley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " '''Description:''' '''External" to "{{Descr| }} '''External")
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
Line 23: Line 23:
{{Pub|1|1570|in ''{{NoCo|Musique de Guillaume Costeley}}''|no=}}
{{Pub|1|1570|in ''{{NoCo|Musique de Guillaume Costeley}}''|no=}}
{{Descr| }}
{{Descr| }}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{Text|French|

Revision as of 14:25, 8 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-23)  CPDL #43264:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-23).   Score information: A4, 3 pages, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16082, with minor corrections to underlay.
  • (Posted 2008-02-17)  CPDL #16082:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2002-08-31)  CPDL #03966:  Network.png
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2002-08-31).   Score information: A4, 3 pages, 98 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available.

General Information

Title: Quand le berger veid la bergère
Composer: Guillaume Costeley

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1570 in Musique de Guillaume Costeley
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Quand le berger vit la bergère
Dessus la verdure à loisir,
Il vint d’une course légère
Et droit au col la va saisir.

O quel désir ! O quel plaisir
Il avait d’embrasser sa dame !
Ah je le vis si fort ravi
Que je pensoys qu’il rendit l’âme.