Quand le berger vit la bergère (Guillaume Costeley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>')
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal' to '{{Copy|Personal}}')
Line 7: Line 7:


*'''CPDL #3966:''' [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}]
*'''CPDL #3966:''' [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}]
:'''Editor:''' [[User:François-Xavier Chauchat|François-Xavier Chauchat]] ''(added 2002-08-31)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 3 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:'''Editor:''' [[User:François-Xavier Chauchat|François-Xavier Chauchat]] ''(added 2002-08-31)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 3 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Files and facsimile available
:'''Edition notes:''' Files and facsimile available



Revision as of 08:20, 15 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #16082: Network.png MIDI and NoteWorthy Composer files
Editor: Brian Russell (added 2008-02-17).   Copyright: CPDL
Edition notes: Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page.
  • CPDL #3966: Network.png
Editor: François-Xavier Chauchat (added 2002-08-31).   Score information: A4, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available

General Information

Title: Quand le berger veid la bergère
Composer: Guillaume Costeley

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Secular, Chanson

Language: French
Instruments: a cappella
Published: Musique de Guillaume Costeley (Leroy & Ballard, 1570)

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Quand le berger vit la bergère
Dessus la verdure à loisir,
Il vint d’une course légère
Et droit au col la va saisir.


O quel désir ! O quel plaisir
Il avait d’embrasser sa dame !
Ah je le vis si fort ravi
Que je pensoys qu’il rendit l’âme.