Quand le berger vit la bergère (Guillaume Costeley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
(→‎Music files: Created PDF file from NWC, added links to PDF, MID and NWC files, added/modified score info, changed edition notes, rm 'BR_links_to_update' template)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #16082:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}MIDI and NoteWorthy Composer files
*'''CPDL #16082:''' [{{SERVER}}/wiki/images/f/f5/516.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/brianrussell/516.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/brianrussell/516.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page.
:'''Edition notes:''' {{NWC}}


*'''CPDL #3966:''' [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}]
*'''CPDL #3966:''' [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}]

Revision as of 13:52, 10 August 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #3966: Network.png
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2002-08-31).   Score information: A4, 3 pages, 98 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available

General Information

Title: Quand le berger veid la bergère
Composer: Guillaume Costeley

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Secular, Chanson

Language: French
Instruments: a cappella
Published: Musique de Guillaume Costeley (Leroy & Ballard, 1570)

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Quand le berger vit la bergère
Dessus la verdure à loisir,
Il vint d’une course légère
Et droit au col la va saisir.


O quel désir ! O quel plaisir
Il avait d’embrasser sa dame !
Ah je le vis si fort ravi
Que je pensoys qu’il rendit l’âme.