Que farem del pobre Joan (Mateo Flecha el Viejo): Difference between revisions
m (catalan language) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(39 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-06-22}} {{CPDLno|45111}} [[Media:CdU_No_35_-_Que_farem_del_pobre_Ioan.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Per Åberg|2017-06-22}}{{ScoreInfo|A4|4|3754}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|Photocopy of hand transcription.}} | |||
*{{ | *{{PostedDate|2006-10-30}} {{CPDLno|12964}} [[Media:Quefarem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Quefarem.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Andreas Stenberg|2006-10-30}}{{ScoreInfo|A4|4|100}}{{Copy|CPDL}} | |||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Que farem del pobre Joan''}} | |||
{{Composer|Mateo Flecha el Viejo}} | |||
{{Voicing|4|SATB}} | |||
{{Genre|Secular|Villancicos}} | |||
{{Language|Catalan}} | |||
''' | {{Instruments|A cappella}} | ||
''' | {{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=29}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | |||
{{top}}{{Text|Catalan| | |||
Que farem del pobre Joan | |||
Sa muller se n'es anada | |||
Lloat meu vechi! | |||
A hont la n'irem a sercar? | |||
A l'hostal de sa vehina | |||
Lloat sia Deu! | |||
Y digau lo meu vechí. | |||
Ma muller, si l’haveu vista | |||
Lloat sia Deu! | |||
Per ma fe, lo meu vechí. | |||
Tres jorns ha que no l'he vista | |||
Lloat sia Deu! | |||
Esta nit ab mi sopá | |||
Y en tant s'es transfigurada | |||
Lloat sia Deu! | |||
Ell se'n torná a son hostal. | |||
Trobá sos infants que ploren. | |||
Lloat sia Deu! | |||
No ploreu, los meus infans | |||
O mala dona reprovada | |||
Lloat sia Deu!}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Spanish| | |||
¡Qué será del pobre Juan! | |||
Su esposa se ha marchado | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
¿Dónde la buscaremos? | |||
En la casa de su vecina | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
Y decidle a mi vecino, | |||
¿ha visto a mi mujer? | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
Por mi fe, vecino mío, | |||
tres días ha que no la he visto | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
Esta noche cenó conmigo | |||
Y en tanto se transfiguró | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
El volvió a su casa | |||
encontró a sus hijos que lloran. | |||
¡Bendito sea Dios! | |||
No lloreis, hijos míos | |||
Oh, mala mujer reprobada | |||
¡Bendito sea Dios!}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|French| | |||
Que ferons-nous du pauvre Jean ? | |||
Sa femme est partie. | |||
Loué soit Dieu! | |||
Où la chercher ? | |||
' | À la maison voisine | ||
il dit au voisin | |||
Ma femme, tu l'as pas vue ? | |||
Ma foi, mon voisin | |||
ça fait trois jours que je ne l'ai pas vue. | |||
Cette nuit à mon souper | |||
il en était transfiguré. | |||
De retour à la maison | |||
trouve ses enfants qui pleurent. | |||
Mes enfants, ne pleurez pas | |||
Oh damnée mauvaise femme!}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 01:21, 29 August 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22). Score information: A4, 4 pages, 3.67 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Photocopy of hand transcription.
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-10-30). Score information: A4, 4 pages, 100 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Que farem del pobre Joan
Composer: Mateo Flecha el Viejo
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Catalan
Instruments: A cappella
First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 29
Description:
External websites:
Original text and translations
Catalan text Que farem del pobre Joan |
Spanish translation ¡Qué será del pobre Juan! |
French translation Que ferons-nous du pauvre Jean ? |