Qui biberit aquam (Nobuaki Izawa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
Dicit Dominus:
Qui biberit aquam, quam ego dabo ei,
fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
Amen.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
The Lord saith:
Whosoever drinkth of the water that I will give him,
it shall become in him a fountain of water springing up into life everlasting.
Amen.
}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:50, 4 July 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-04)  CPDL #50379:     
Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2018-07-04).   Score information: A4, 2 pages, 76.5 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: Qui biberit aquam
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: John 4 : 13, 14

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetCommunion for Lent III (Year A)

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dicit Dominus:
Qui biberit aquam, quam ego dabo ei,
fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
Amen.
 

English.png English translation

The Lord saith:
Whosoever drinkth of the water that I will give him,
it shall become in him a fountain of water springing up into life everlasting.
Amen.