Resurrexi: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
m (Text replacement - " " to " ")
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:


==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{top}}
*[[Resurrexi (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]]
*[[Resurrexi (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]]
*Anonymous
*Anonymous
Line 9: Line 10:
**[[Resurrexi III (Anonymous)|III]] ATT
**[[Resurrexi III (Anonymous)|III]] ATT
**[[Resurrexi IV (Anonymous)|IV]] ATT
**[[Resurrexi IV (Anonymous)|IV]] ATT
{{Mdl}}
*[[Resurrexi (William Byrd)|William Byrd]] AATTB
*[[Resurrexi (William Byrd)|William Byrd]] AATTB
*[[Resurrexi (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SAT(T)B
*[[Resurrexi (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SAT(T)B
*[[Resurrexi (Giovanni Girolamo Kapsperger)|Giovanni Girolamo Kapsperger]] S + continuo
*[[Resurrexi (Giovanni Bonaventura Matucci)|Giovanni Bonaventura Matucci]] TTB
*[[Resurrexi (Antonio Nola)| Antonio Nola]] SATB
*[[Resurrexi (Antonio Nola)| Antonio Nola]] SATB
{{btm}}
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia.
Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia.  
Posuisti super me manum tuam, alleluia.
Posuisti super me manum tuam, alleluia.  
Mirabilis facta est scientia tua, alleluia.
Mirabilis facta est scientia tua, alleluia.  
domine, probasti me, et cognovisti me;
domine, probasti me, et cognovisti me;  
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.  
[[Gloria Patri]]…}}
[[Gloria Patri]]...
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
 
<poem>
{{Translation|English|
I arose, and am still with Thee, alleluia.  
I arose, and am still with Thee, alleluia.
Thou hast laid Thine hand upon me, alleluia.  
Thou hast laid Thine hand upon me, alleluia.
Thy knowledge is become wonderful, alleluia.
Thy knowledge is become wonderful, alleluia.
Lord, Thou hast searched me and known me;  
Lord, Thou hast searched me and known me;
Thou knowest my sitting down and my rising up.  
Thou knowest my sitting down and my rising up.
Glory be to the Father...
Glory be to the Father…}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 13:13, 23 November 2020

General information

Ps. 138:18, 5, 6, 1, 2. Introit for Easter Sunday

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia.
Posuisti super me manum tuam, alleluia.
Mirabilis facta est scientia tua, alleluia.
domine, probasti me, et cognovisti me;
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
Gloria Patri

English.png English translation

I arose, and am still with Thee, alleluia.
Thou hast laid Thine hand upon me, alleluia.
Thy knowledge is become wonderful, alleluia.
Lord, Thou hast searched me and known me;
Thou knowest my sitting down and my rising up.
Glory be to the Father…

External links