Resurrexi: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Latin Ps. 138, so linked to Ps 139 (as that is what we have it as here))
(use CiteCat rather than Cat for text pages)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
[[Psalm 139|Ps. 138:18, 5, 6, 1, 2]]. {{Cat|Introits|Introit}} for {{Cat|Easter Sunday}}
[[Psalm 139|Ps. 138:18, 5, 6, 1, 2]]. {{CiteCat|Introits|Introit}} for {{CiteCat|Easter Sunday}}
 
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Resurrexi (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]]
*[[Resurrexi (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]]

Revision as of 21:26, 15 April 2013

General information

Ps. 138:18, 5, 6, 1, 2. Introit for Easter Sunday

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia.
Posuisti super me manum tuam, alleluia.
Mirabilis facta est scientia tua, alleluia.
domine, probasti me, et cognovisti me;
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
Gloria Patri...

English.png English translation

I arose, and am still with Thee, alleluia.
Thou hast laid Thine hand upon me, alleluia.
Thy knowledge is become wonderful, alleluia.
Lord, Thou hast searched me and known me;
Thou knowest my sitting down and my rising up.
Glory be to the Father...

External links