Sans lever le pied (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - "==Original text and translations== " to "==Original text and translations==") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations=={{Text|French| | ||
{{Text|French| | |||
Sans lever le pied, j’abattrai la rosée, | Sans lever le pied, j’abattrai la rosée, | ||
en un jardin, seulette suis allée, | en un jardin, seulette suis allée, |
Revision as of 19:06, 7 March 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2011-07-28). Score information: A4, 5 pages, 115 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Sans lever le pied
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Number of voices: 5vv Voicing: STTTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1550 in Douzieme livre contenant trente chansons amoureuses a cinq parties, no. 26
Description:
External websites:
==Original text and translations== French text
Sans lever le pied, j’abattrai la rosée,
en un jardin, seulette suis allée,
assez longtemps seulette égarée,
mon ami vint qui ainsi m’a trouvée,
deux ou trois fois sur l’herbe m’a jetée,
sans lever le pied j’abattrai la rosée.
note: abattre la rosée probably means "to flirt".