Se di dolor io potessi morire (Giulio Renaldi): Difference between revisions
GerhardWeydt (talk | contribs) (New work page created) |
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ") |
||
(10 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-11-10}} {{CPDLno|61300}} [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.capx|{{Capx}}]] | * {{PostedDate| 2020-11-10}} {{CPDLno|61300}} [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.mxl|{{XML}}]] [[Media:Renaldi,_Se_di_dolor.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Gerhard Weydt|2020-11-10}}{{ScoreInfo|A4|3|95}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerhard Weydt|2020-11-10}}{{ScoreInfo|A4|3|95}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Se di dolor io potessi morire''}} | |||
{{Composer|Giulio Renaldi}} | {{Composer|Giulio Renaldi}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1576}} | {{Pub|1|1576|Di Giulio Renaldi padoano madregali e canzoni alla napolitana a cinque voci}} | ||
{{Pub|2|1590|in ''[[Gemmae musicalis Liber Tertius]]''|no=40}} | |||
'' | {{Descr| }} | ||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | |||
Se di dolor io potessi morire, | |||
Donna crudele, m’havresti già morto, | |||
Solo per far contento il tuo desire, | |||
Ma non t’accorgi ingrata | |||
Che’l morir mi saria vita beata.}} | |||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|German| | |||
Wenn ich vor Kummer sterben könnte, | |||
grausame Frau, hättest du mich schon getötet, | |||
nur um dein Verlangen zu befriedigen, | |||
aber empfinde dich nicht als ungnädig, | |||
das Sterben wäre mir seliges Leben.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|English| | |||
If I could die by grief, | |||
cruel lady, you would already have killed me, | |||
only to gratify your desire, | |||
but don’t feel yourself ungracious, | |||
for dying would be to me blissful life.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|French| | |||
Si je pouvais mourir de chagrin, | |||
femme cruelle, tu m’aurais déjà tué, | |||
seulement pour satisfaire ton désire, | |||
mais ne te sente ingrat, | |||
comme la mort me serait la vie béate.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 22:37, 16 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-11-10). Score information: A4, 3 pages, 95 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Se di dolor io potessi morire
Composer: Giulio Renaldi
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1576 Di Giulio Renaldi padoano madregali e canzoni alla napolitana a cinque voci
2nd published: 1590 in Gemmae musicalis Liber Tertius, no. 40
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Se di dolor io potessi morire, |
German translation Wenn ich vor Kummer sterben könnte,
|
English translation If I could die by grief,
|
French translation Si je pouvais mourir de chagrin,
|
- Posted in November 2020
- Gerhard Weydt editions
- Giulio Renaldi compositions
- SATTB
- 5-part choral music
- Secular music
- Madrigals
- Works in Italian
- A cappella
- 1576 works
- 1590 works
- Texts
- Italian texts
- Translations
- German translations
- Translations with attribution
- English translations
- French translations
- Sheet music
- Renaissance music