Se la face ay pale (Guillaume Dufay): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(44 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-03-03}} {{CPDLno|43399}} [[Media:Se_la_face_ay_pale_Dufay.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Se_la_face_ay_pale_Dufay.mid|{{mid}}]] [[Media:Se_la_face_ay_pale_Dufay.mxl|{{XML}}]] [[Media:Se_la_face_ay_pale_Dufay.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-03-03}}{{ScoreInfo|A4|2|47}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Reformatting of #16003, with minor corrections to underlay. Alto in treble clef.}}


*{{CPDLno|16003}} [{{SERVER}}/wiki/images/e/e8/641.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/brianrussell/641.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/brianrussell/641.nwc NoteWorthy Composer]
*{{PostedDate|2016-08-28}} {{CPDLno|40933}} [http://stcpress.org/miscellaneous/se_la_face/se_la_face.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/se_la_face/se_la_face.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/se_la_face/se_la_face.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/se_la_face/se_la_face.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/se_la_face {{net}}] Part Midis and Mp3s Available
{{Editor|Monique Rio|2016-08-28}}{{ScoreInfo|Letter|2|236}}{{CopyCC|Attribution 4.0}}
:{{EdNotes|Transposed Edition available at stcpress.org.}}
 
*{{PostedDate|2008-02-15}} {{CPDLno|16003}} [[Media:641.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-641.mid|{{mid}}]] [[Media:br-641.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-641.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|2|23}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|2|23}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:{{EdNotes|{{NWCV}}}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Se la face ay pale''<br>
{{Title|''Se la face ay pale''}}
{{Composer|Guillaume Dufay}}
{{Composer|Guillaume Dufay}}


{{Voicing|3|STT}}<br>
{{Voicing|3|STT,SAT}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[:Category:Chansons|Chanson]]<br>
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|This chanson is the source of the cantus firmus for Missa Se la face ay pale.}}
'''Description:''' This chanson is the source of the cantus firmus for Missa Se la face ay pale.
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|


'''External websites:'''
Se la face ay pale,
la cause est amer
c’est la principale
et tant m’est amer
amer qu’en la mer
me voudroye voir
or scet bien de voir
la belle a qui suis
que nul bien avoir
sans elle ne puis.


==Original text and translations==
Se ay pesante male
de dueil a porter
cest amour est male
pour moy de porter
car soy deporter
ne veult de vouloir
fors qu'a son vouloir
obeisse et puis
q'elle a tel pooir
sans elle ne puis.


{{Text|French}}
C’est la plus reale
<br>
qu’on puist regarder
Se la face ay pale,<br>
de s’amour leiaule
la cause est aimer,<br>
ne me puis guarder
c’est la principale<br>
fol sui de agarder
Et tant m’est amer aimer,<br>
ne faire devoir
qu’en l'amer me voudroye voir.<br>
d’amours recevoir
<br>
fors d’elle je cuij (cuis)
Or scet bien de voir,<br>
se ne veil douloir
la belle a qui suis<br>
sans elle ne puis.}}
que nul bien avoir <br>
{{mdl|3}}
sans elle ne puis.<br>
{{Translation|English|
If my face is pale,
the cause is loving.
That is the principal one,
And for me so bitter is
loving that into the sea
I want to send myself.
Now she can well see,
the lovely one I belong to,
that to have any well-being,
without her I cannot.


C’est la plus reale<br>
If I have a heavy load
qu’on puist regarder,<br>
of sorrow to carry,
De s’amour leiale<br>
it's that this love is painful
ne me puis guarder,<br>
for me to bear.
fol sui de agarder.<br>
For to please oneself
<br>
she will not consent;
Ne faire devoir<br>
only her wishes
d’amours recevoir <br>
may one obey. And since
fors d’elle, je cuis.<br>
she has such power,
Se ne veil douloir, <br>
without her I cannot.
sans elle ne puis.<br>
<br>
{{Translation|English}}
<br>
If my face is pale, the cause is love,<br>
that is the principal reason,<br>
And to love is so bitter<br>
that I want to throw myself into the sea.<br>
<br>
Now, she knows well, the lady whom I serve,<br>
that without her I cannot be happy.<br>
<br>
It is the most real that one can regard:<br>
I cannot guard myself from loyal love,<br>
I am mad from it.  
<br>
Don’t make a duty of receiving <br>
love so strongly from her.<br>
If one does not desire pain, <br>
without her, I cannot.<br>


She is the most regal woman
that one could look upon.
From loyal love for her
I cannot keep myself.
Foolish I am in resolving
to make it my duty
to receive love
only from her. I sought
to be unwilling to suffer;
without her I cannot.}}
{{mdl|3}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Chansons]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 16:25, 11 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly_ext.png LilyPond
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-03)  CPDL #43399:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-03-03).   Score information: A4, 2 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16003, with minor corrections to underlay. Alto in treble clef.
  • (Posted 2016-08-28)  CPDL #40933:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_mp3_globe.gif Icon_ly_ext.png Network.png Part Midis and Mp3s Available
Editor: Monique Rio (submitted 2016-08-28).   Score information: Letter, 2 pages, 236 kB   Copyright: CC BY 4.0
Edition notes: Transposed Edition available at stcpress.org.
  • (Posted 2008-02-15)  CPDL #16003:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15).   Score information: A4, 2 pages, 23 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.

General Information

Title: Se la face ay pale
Composer: Guillaume Dufay

Number of voices: 3vv   Voicings: STT or SAT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published:
Description: This chanson is the source of the cantus firmus for Missa Se la face ay pale.

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Se la face ay pale,
la cause est amer
c’est la principale
et tant m’est amer
amer qu’en la mer
me voudroye voir
or scet bien de voir
la belle a qui suis
que nul bien avoir
sans elle ne puis.

Se ay pesante male
de dueil a porter
cest amour est male
pour moy de porter
car soy deporter
ne veult de vouloir
fors qu'a son vouloir
obeisse et puis
q'elle a tel pooir
sans elle ne puis.

C’est la plus reale
qu’on puist regarder
de s’amour leiaule
ne me puis guarder
fol sui de agarder
ne faire devoir
d’amours recevoir
fors d’elle je cuij (cuis)
se ne veil douloir
sans elle ne puis.

English.png English translation

If my face is pale,
the cause is loving.
That is the principal one,
And for me so bitter is
loving that into the sea
I want to send myself.
Now she can well see,
the lovely one I belong to,
that to have any well-being,
without her I cannot.

If I have a heavy load
of sorrow to carry,
it's that this love is painful
for me to bear.
For to please oneself
she will not consent;
only her wishes
may one obey. And since
she has such power,
without her I cannot.

She is the most regal woman
that one could look upon.
From loyal love for her
I cannot keep myself.
Foolish I am in resolving
to make it my duty
to receive love
only from her. I sought
to be unwilling to suffer;
without her I cannot.