Secourez moy (Claudin de Sermisy): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "Lilypond]" to "LilyPond]")
m (Text replace - "LilyPond]" to "{{ly}}]")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2014-11-27}} {{CPDLno|33503}} [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.midi}} {{mid}}] [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.ly}} LilyPond]  
*{{NewWork|2014-11-27}} {{CPDLno|33503}} [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.midi}} {{mid}}] [{{filepath:Sermisy_Secourez_moy_ma_dame.ly}} {{ly}}]  
{{Editor|Pothárn Imre|2014-11-27}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2014-11-27}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Original pitch and note-values. Alto part is in tenor clef. French spelling modernised. Text underlay editorial.
:'''Edition notes:''' Original pitch and note-values. Alto part is in tenor clef. French spelling modernised. Text underlay editorial.

Revision as of 08:07, 27 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #33503:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif 
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-11-27).   Score information: A4, 3 pages, 67 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch and note-values. Alto part is in tenor clef. French spelling modernised. Text underlay editorial.

General Information

Title: Secourez moy
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1531, Trente et sept chansons musicales a quatre parties, Attaignant, Paris

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Secourez-moi Madame par amours
Ou autrement la mort me vient quérir.
Autre que vous ne peut donner secours
À mon las coeur lequel s'en va mourir.
Hélas, hélas, venez tôt secourir
Celui qui vit pour vous en grand tristesse,
Car de son coeur vous êtes la maîtresse.