Secourez moy (Nicolas Gombert): Difference between revisions
(→General Information: Link to publication page) |
(Pub template) |
||
(14 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|28660}} [[Media:Gombert-Secourez_moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.MID|{{mid}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{PostedDate|2013-03-28}} {{CPDLno|28660}} [[Media:Gombert-Secourez_moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.MID|{{mid}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gombert-Secourez_moy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-28}}{{ScoreInfo|A4|3|86}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-03-28}}{{ScoreInfo|A4|3|86}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Secourez moy''}} | |||
{{Composer|Nicolas Gombert}} | {{Composer|Nicolas Gombert}} | ||
{{Lyricist|Clément Marot}}, Chanson II (first stanza) from ''Adolescence Clémentine'' | |||
{{Voicing|4|STTT}} | |||
{{Voicing|4|STTT}} | |||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Second livre des chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=6}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|French| | {{top}}{{Text|French| | ||
Secourez moy, ma dame, par amours | Secourez moy, ma dame, par amours | ||
ou aultrement la mort me vient quérir, | ou aultrement la mort me vient quérir, | ||
aultre que vous ne me peult donner secours, | aultre que vous ne me peult donner secours, | ||
à mon las cueur, lequel s'en va mourir, | à mon las cueur, lequel s'en va mourir, | ||
hellas, hellas venez tost secourir | hellas, hellas venez tost secourir | ||
celluy qui vit pour vous en grande tristesse, | celluy qui vit pour vous en grande tristesse, | ||
car de son cueur vous estes la maistresse. | car de son cueur vous estes la maistresse. | ||
<b>Modern French</b> | <b>Modern French</b> | ||
Secourez-moi, ma dame, par amour, | Secourez-moi, ma dame, par amour, | ||
ou autrement la mort vient me quérir (chercher). | ou autrement la mort vient me quérir (chercher). | ||
Autre que vous ne peut donner secours à mon cœur las, | Autre que vous ne peut donner secours à mon cœur las, | ||
lequel s’en va mourir. | lequel s’en va mourir. | ||
Hélas, venez tôt secourir | Hélas, venez tôt secourir | ||
celui qui vit pour vous en grande tristesse. | celui qui vit pour vous en grande tristesse. | ||
car de son cœur vous êtes la maîtresse.}} | car de son cœur vous êtes la maîtresse.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
I prithee, Madame, save me with your care | |||
Or otherwise I’m bound to end up dead. | |||
The tender love of none but you can spare | |||
My fervid heart from turning cold instead. | |||
Alas, alas, come rescue from this dread | |||
The one who waits for you in great distress, | |||
For it is you who doth his heart possess.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 22:36, 22 October 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-28). Score information: A4, 3 pages, 86 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Secourez moy
Composer: Nicolas Gombert
Lyricist: Clément Marot , Chanson II (first stanza) from Adolescence Clémentine
Number of voices: 4vv Voicing: STTT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1544 in Second livre des chansons a quatre parties, no. 6
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Secourez moy, ma dame, par amours |
English translation I prithee, Madame, save me with your care
|