Si de present (5v.) (Tielman Susato): Difference between revisions
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(24 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2010-03-09}} {{CPDLno|21158}} [[Media:Sus-side.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sus-side.MID|{{mid}}]] [[Media:Sus-side.mxl|{{XML}}]] [[Media:Sus-side.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | |||
*{{CPDLno|21158}} [ | |||
{{Editor|André Vierendeels|2010-03-09}}{{ScoreInfo|A4|5|110}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2010-03-09}}{{ScoreInfo|A4|5|110}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Si de present''}} | |||
{{Composer|Tielman Susato}} | {{Composer|Tielman Susato}} | ||
{{Voicing|5|STTTB}} | {{Voicing|5|STTTB}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'' | {{Pub|1|1545|in ''{{NoComp|Sixiesme livre contenant trente et une chansons nouvelles a cinq et six parties|Tielman Susato}}''|no=32}} | ||
{{Descr|This is the <i>chanson reponce</i> or <i>answering song</i> to [[Pour ung plaisir (Tielman Susato)|Pour ung plaisir]]}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|French| | |||
Si de present peine jendure | |||
dire puis par mons et par vaulx | |||
que c'est d'ung plaisir qui peu dure, | |||
que jay souffert tant de travaulx | |||
en endurant maintz griefs assaulx. | |||
Mais dieu fera par aventure, | |||
qu'allege seray de mes maulx. | |||
<b>Modern French</b> | <b>Modern French</b> | ||
Si | Si à présent, peine j'endure, | ||
Que c'est d'un plaisir qui peu dure, que j'ai souffert tant de travaux, | dire puis par monts et par vaux, | ||
Que c'est d'un plaisir qui peu dure, | |||
que j'ai souffert tant de travaux [:tortures], | |||
en endurant maints graves assauts, | |||
mais Dieu fera par aventure, | |||
qu'allégé serai de mes maux.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
If I survive my current pain | |||
I’ll say in poetry and prose | |||
That ‘twas a pleasure without twain | |||
To have so suffered in the throes | |||
Of enduring near-endless blows. | |||
But then, God might by chance ordain | |||
Alleviation of my woes.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 08:18, 7 March 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-03-09). Score information: A4, 5 pages, 110 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Si de present
Composer: Tielman Susato
Number of voices: 5vv Voicing: STTTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1545 in Sixiesme livre contenant trente et une chansons nouvelles a cinq et six parties, no. 32
Description: This is the chanson reponce or answering song to Pour ung plaisir
External websites:
Original text and translations
French text Si de present peine jendure |
English translation If I survive my current pain
|