Sparge la morte (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - inserted Voicing template)
(added translation)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|
|-
|width=50%|
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Sparge la morte al mio Signor nel viso
Sparge la morte al mio Signor nel viso
Line 30: Line 34:
Ei, che temer la mira,
Ei, che temer la mira,
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.
</poem>
|width=50%|
{{Translation|English}}
<poem>
<poem>
Death spreads over my Lord's face,
Over its bleak pallor,
The most heartrending shade;
Then he looks at him and is moved to pity;
He groans, sighs, and does not dare to wound him more.
Bt he who sees him shrinking back
Bows his head, hides his face, and dies.
</poem>
|}





Revision as of 04:44, 19 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07209:  Network.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2004-06-15).   Score information: A4, 4 pages, 89 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Sparge la morte
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Quatro Libro di Madrigali - 1596

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Sparge la morte al mio Signor nel viso
Tra squallidi pallori
Pietosissimi horrori,
Poi lo rimira e ne divien pietosa;
Geme, sospira, e più ferir non osa.
Ei, che temer la mira,
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.

English.png English translation

Death spreads over my Lord's face,
Over its bleak pallor,
The most heartrending shade;
Then he looks at him and is moved to pity;
He groans, sighs, and does not dare to wound him more.
Bt he who sees him shrinking back
Bows his head, hides his face, and dies.