Sparge la morte (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 24: Line 24:
|-
|-
|width=50%|
|width=50%|
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
 
<poem>
Sparge la morte al mio Signor nel viso
Sparge la morte al mio Signor nel viso
Tra squallidi pallori
Tra squallidi pallori
Line 33: Line 31:
Geme, sospira, e più ferir non osa.
Geme, sospira, e più ferir non osa.
Ei, che temer la mira,
Ei, che temer la mira,
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.}}
</poem>
 
|width=50%|
|width=50%|
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
 
<poem>
Death spreads over my Lord's face,
Death spreads over my Lord's face,
Over its bleak pallor,
Over its bleak pallor,
Line 46: Line 40:
He groans, sighs, and does not dare to wound him more.
He groans, sighs, and does not dare to wound him more.
But he who sees him shrinking back
But he who sees him shrinking back
Bows his head, hides his face, and dies.
Bows his head, hides his face, and dies.}}
</poem>
|}
|}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:47, 16 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07209:  Network.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2004-06-15).   Score information: A4, 4 pages, 89 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Sparge la morte
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il Quatro Libro di Madrigali - 1596

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Sparge la morte al mio Signor nel viso
Tra squallidi pallori
Pietosissimi horrori,
Poi lo rimira e ne divien pietosa;
Geme, sospira, e più ferir non osa.
Ei, che temer la mira,
Inchina il capo, asconde il viso, e spira.

English.png English translation

Death spreads over my Lord's face,
Over its bleak pallor,
The most heartrending shade;
Then he looks at him and is moved to pity;
He groans, sighs, and does not dare to wound him more.
But he who sees him shrinking back
Bows his head, hides his face, and dies.