Stabat Mater (Charles Gounod): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " <br>" to "<br>")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
Debout, près de la croix qui d'angoisse l'inonde,<br>
Debout, près de la croix qui d'angoisse l'inonde,  
Marie était en pleurs,<br>
Marie était en pleurs,  
De son fils, immolé pour le rachat du monde,<br>
De son fils, immolé pour le rachat du monde,  
mesurant les douleurs.<br>
mesurant les douleurs.  
Un glaive a transpercé son pauvre cœur de mère.<br>
Un glaive a transpercé son pauvre cœur de mère.  
Résolue à souffrir,<br>
Résolue à souffrir,  
Elle boit jusqu'au fond de cette coupe amère,<br>
Elle boit jusqu'au fond de cette coupe amère,  
Triste, mais sans faiblir.<br>
Triste, mais sans faiblir.  
Quel tableau ! quelle scène à ses yeux se déroule !<br>
Quel tableau ! quelle scène à ses yeux se déroule !  
Jésus est flagellé,<br>
Jésus est flagellé,  
Son corps, mis en lambeaux, insulté par la foule,<br>
Son corps, mis en lambeaux, insulté par la foule,  
Pour nous est immolé !<br>
Pour nous est immolé !  
<br>
Daigne, ô Vierge, daigne m'apprendre à monter sur la cime<br>
Daigne, ô Vierge, daigne m'apprendre à monter sur la cime  
Où ton fils Dieu monta,<br>
Où ton fils Dieu monta,  
À pleurer avec toi sur la grande victime<br>
À pleurer avec toi sur la grande victime  
du sanglant Golgotha.<br>
du sanglant Golgotha.  
Devant ce souvenir, fais que mon cœur s'enflamme<br>
Devant ce souvenir, fais que mon cœur s'enflamme  
Pour le Christ mon sauveur.<br>
Pour le Christ mon sauveur.  
D'esclave il m'a fait roi. Tu lui dois ô mon âme<br>
D'esclave il m'a fait roi. Tu lui dois ô mon âme  
Ton rachat, ta grandeur.<br>
Ton rachat, ta grandeur.  
Que mes jours désormais s'écoulent dans les larmes<br>
Que mes jours désormais s'écoulent dans les larmes  
Pour laver mes forfaits.<br>
Pour laver mes forfaits.  
À qui souffre pour Dieu sont réservés les charmes<br>
À qui souffre pour Dieu sont réservés les charmes  
D'une ineffable paix.<br>
D'une ineffable paix.  
Mais bientôt, quand ce corps redeviendra poussière,<br>
Mais bientôt, quand ce corps redeviendra poussière,  
Je quitterai ces lieux.<br>
Je quitterai ces lieux.  
Ô Vierge mère, exauce de mon cœur la suprême prière,<br>
Ô Vierge mère, exauce de mon cœur la suprême prière,  
Mère, ouvre-moi les cieux !<br>
Mère, ouvre-moi les cieux !}}


{{LinkText|Stabat Mater}}
{{LinkText|Stabat Mater}}

Revision as of 15:23, 16 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #18011:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Claude Tallet (submitted 2008-09-02).   Score information: A4, 16 pages, 368 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Stabat Mater
Composer: Charles Gounod

Number of voices: 6vv   Voicing: SATTBB

Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: Piano, Harmonium
Published:

Description: Original text in French.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Debout, près de la croix qui d'angoisse l'inonde,
Marie était en pleurs,
De son fils, immolé pour le rachat du monde,
mesurant les douleurs.
Un glaive a transpercé son pauvre cœur de mère.
Résolue à souffrir,
Elle boit jusqu'au fond de cette coupe amère,
Triste, mais sans faiblir.
Quel tableau ! quelle scène à ses yeux se déroule !
Jésus est flagellé,
Son corps, mis en lambeaux, insulté par la foule,
Pour nous est immolé !
 
Daigne, ô Vierge, daigne m'apprendre à monter sur la cime
Où ton fils Dieu monta,
À pleurer avec toi sur la grande victime
du sanglant Golgotha.
Devant ce souvenir, fais que mon cœur s'enflamme
Pour le Christ mon sauveur.
D'esclave il m'a fait roi. Tu lui dois ô mon âme
Ton rachat, ta grandeur.
Que mes jours désormais s'écoulent dans les larmes
Pour laver mes forfaits.
À qui souffre pour Dieu sont réservés les charmes
D'une ineffable paix.
Mais bientôt, quand ce corps redeviendra poussière,
Je quitterai ces lieux.
Ô Vierge mère, exauce de mon cœur la suprême prière,
Mère, ouvre-moi les cieux !

Original text and translations may be found at Stabat Mater.