Světe tikhіĭ (Kievan chant): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English|O Gladsome Light of the Holy Glory | {{Translation|English|O Gladsome Light of the Holy Glory | ||
of the Immortal Father, | of the Immortal Father, | ||
Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ! | Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ! | ||
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, | Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, | ||
we praise God Father, Son and Holy Spirit. | we praise God Father, Son and Holy Spirit. | ||
For meet it is at all times to worship Thee with voices of praise. | For meet it is at all times to worship Thee with voices of praise. | ||
O Son of God and Giver of Life, therefore all the world doth glorify Thee. }} | O Son of God and Giver of Life, therefore all the world doth glorify Thee. }} | ||
{{btm}} | {{btm}} |
Revision as of 08:46, 7 January 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-05). Score information: A4, 2 pages, 244 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The original scoring for male choir.
General Information
Title: Světe tikhіĭ
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATT(B)B
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910
Description: A Setting of the hymn O Gladsom light, Phos Hilaron, sung at Vigils and Vespers of the Orthodox Church.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Свѣте тихїй, свяtіѧ славы, |
Church Slavonic text (Transliteration) |
English translation O Gladsome Light of the Holy Glory |