Sweet day, so cool (Charles Hubert Hastings Parry): Difference between revisions
(New work page created) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
{{ExtWeb|}} | {{ExtWeb|}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Sweet day, so cool, so calm, so bright, | |||
The bridal of the earth and sky; | |||
The dew shall weep thy fall to-night, | |||
For thou must die. | |||
Sweet rose, whose hue angry and brave | |||
Bids the rash gazer wipe his eye; | |||
Thy root is ever in its grave, | |||
And thou must die. | |||
Sweet spring, full of sweet days and roses, | |||
A box where sweets compacted lie; | |||
My music shows ye have your closes, | |||
And all must die. | |||
Only a sweet and virtuous soul, | |||
Like season'd timber, never gives; | |||
But though the whole world turn to coal, | |||
Then chiefly lives.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 20:10, 5 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Ian Haslam (submitted 2021-04-05). Score information: A4, 5 pages, 107 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Sweet day, so cool
Composer: Charles Hubert Hastings Parry
Lyricist: George Herbert
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 1909
Description: Source Novello Part-song book(second series) Number 1132.
Original text and translations
English text
Sweet day, so cool, so calm, so bright,
The bridal of the earth and sky;
The dew shall weep thy fall to-night,
For thou must die.
Sweet rose, whose hue angry and brave
Bids the rash gazer wipe his eye;
Thy root is ever in its grave,
And thou must die.
Sweet spring, full of sweet days and roses,
A box where sweets compacted lie;
My music shows ye have your closes,
And all must die.
Only a sweet and virtuous soul,
Like season'd timber, never gives;
But though the whole world turn to coal,
Then chiefly lives.