Thy dreadful anger, Lord, restrain (Charles William Hempel): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{sib}}] (Sibelius 7) {{sib}} " to "{{sib}}] (Sibelius 7)")
m (Text replacement - " \'\'\'External websites:\'\'\' \=\=" to " {{#ExtWeb:}} ==")
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2011-12-23}} {{CPDLno|25214}} [[Media:HempCW-ThyDreadful.pdf|{{pdf}}]] [[Media:HempCW-ThyDreadful.mid|{{mid}}]] [[Media:HempCW-ThyDreadful.mxl|{{XML}}]] [[Media:HempCW-ThyDreadful.sib|{{sib}}]] (Sibelius 7)
*{{CPDLno|25214}} [{{filepath:HempCW-ThyDreadful.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:HempCW-ThyDreadful.mid}} {{mid}}] [{{filepath:HempCW-ThyDreadful.sib}} {{sib}}] (Sibelius 7)
{{Editor|Edmund Gooch|2011-12-23}}{{ScoreInfo|A4|2|40}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Edmund Gooch|2011-12-23}}{{ScoreInfo|A4|2|40}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' The source has the fully written-out keyboard accompaniment given here: the title page of Hempel's ''A Morning and an Evening Service'' describes the work as 'in Score, with a Separate Accompaniment for the Organ or Piano Forte'. The D in the right hand part of the keyboard accompaniment on beat 1 of bar 2 is printed as the E flat a semitone higher in the source, and has here been emended to accord with the tenor part. Verse 1 only of the text is underlaid in the source, where the text of verses 2-4 is given in full after the music of this setting: these have been underlaid editorially.
:'''Edition notes:''' The source has the fully written-out keyboard accompaniment given here: the title page of Hempel's ''A Morning and an Evening Service'' describes the work as 'in Score, with a Separate Accompaniment for the Organ or Piano Forte'. The D in the right hand part of the keyboard accompaniment on beat 1 of bar 2 is printed as the E flat a semitone higher in the source, and has here been emended to accord with the tenor part. Verse 1 only of the text is underlaid in the source, where the text of verses 2-4 is given in full after the music of this setting: these have been underlaid editorially.
:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Thy dreadful anger, Lord, restrain''<br>
{{Title|''Thy dreadful anger, Lord, restrain''}}
{{Composer|Charles William Hempel}}
{{Composer|Charles William Hempel}}
{{Lyricist|2|Nahum Tate|Nicholas Brady| (from ''A new version of the psalms of David'')}}
{{Lyricist|2|Nahum Tate|Nicholas Brady| (from ''A new version of the psalms of David'')}}
Line 15: Line 15:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Keyboard}}
{{Instruments|Keyboard}}
'''Published:''' 1821
{{Pub|1|1821|in ''{{NoCo|A Morning and an Evening Service}}''|pg=36}}
 
{{Descr|A setting of [[Psalm 6]] in the metrical New Version by Charles William Hempel. Original clefs of the voice parts are treble, alto, tenor, and bass.}}
'''Description:''' A setting of [[Psalm 6]] in the metrical New Version by Charles William Hempel, from p36 of his collection {{NoComp|A Morning and an Evening Service|Charles William Hempel}} (London, [1821]). Original clefs of the voice parts are treble, alto, tenor, and bass.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{Text|English|
Line 26: Line 23:
And spare a wretch forlorn:
And spare a wretch forlorn:
Correct me not in thy fierce wrath,
Correct me not in thy fierce wrath,
Too heavy to be borne.  
Too heavy to be borne.


Have mercy, Lord, for I grow faint,
Have mercy, Lord, for I grow faint,
Unable to endure
Unable to endure
The anguish of my aching bones,
The anguish of my aching bones,
Which thou alone canst cure.  
Which thou alone canst cure.


My tortur'd flesh distracts my mind,
My tortur'd flesh distracts my mind,
And fills my soul with grief:
And fills my soul with grief:
But, Lord, how long wilt thou delay
But, Lord, how long wilt thou delay
To grant me thy relief?  
To grant me thy relief?


Thy wonted goodness, Lord, repeat,
Thy wonted goodness, Lord, repeat,

Revision as of 17:04, 8 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-12-23)  CPDL #25214:        (Sibelius 7)
Editor: Edmund Gooch (submitted 2011-12-23).   Score information: A4, 2 pages, 40 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: The source has the fully written-out keyboard accompaniment given here: the title page of Hempel's A Morning and an Evening Service describes the work as 'in Score, with a Separate Accompaniment for the Organ or Piano Forte'. The D in the right hand part of the keyboard accompaniment on beat 1 of bar 2 is printed as the E flat a semitone higher in the source, and has here been emended to accord with the tenor part. Verse 1 only of the text is underlaid in the source, where the text of verses 2-4 is given in full after the music of this setting: these have been underlaid editorially.

General Information

Title: Thy dreadful anger, Lord, restrain
Composer: Charles William Hempel
Lyricists: Nahum Tate and Nicholas Brady (from A new version of the psalms of David)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: English
Instruments: Keyboard

First published: 1821 in A Morning and an Evening Service, p. 36
Description: A setting of Psalm 6 in the metrical New Version by Charles William Hempel. Original clefs of the voice parts are treble, alto, tenor, and bass.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Thy dreadful anger, Lord, restrain,
And spare a wretch forlorn:
Correct me not in thy fierce wrath,
Too heavy to be borne.

Have mercy, Lord, for I grow faint,
Unable to endure
The anguish of my aching bones,
Which thou alone canst cure.

My tortur'd flesh distracts my mind,
And fills my soul with grief:
But, Lord, how long wilt thou delay
To grant me thy relief?

Thy wonted goodness, Lord, repeat,
And ease my troubled soul:
Lord, for thy wondrous mercy's sake
Vouchsafe to make me whole.