Tritt auff den Rigel von der thür (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|vol=Vol " to "|vol=Volume ")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-07-09}} {{CPDLno|45351}} [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.ly|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2017-07-09}} {{CPDLno|45351}} [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mxl|{{XML}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-09}}{{ScoreInfo|A4|3|336}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-09}}{{ScoreInfo|A4|3|336}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' In original key of C
:{{EdNotes|In original key of C}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1540|in ''[[Teutsche Liedlein (Georg Forster)]]|vol=Volume 2|no=34}}
{{Pub|1|1540|in ''[[Teutsche Liedlein (Georg Forster)]]|vol=Volume 2|no=34}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text | German |
{{Text | German |
Line 26: Line 23:
  von der thür/
  von der thür/
  wie gern ich sech das jr mich het,
  wie gern ich sech das jr mich het,
  ein gelassen/  
  ein gelassen/
Ich laß dich nit, dich nit/
Ich laß dich nit, dich nit/
  Ich laß dich nit her ein/
  Ich laß dich nit her ein/
  dich nit herein/
  dich nit herein/
  du kunft dann heymlich schleichen  
  du kunft dann heymlich schleichen
  auff deinen füssen/
  auff deinen füssen/
Fraw ich kan schleichen/
Fraw ich kan schleichen/
  recht wie der moneschein/
  recht wie der moneschein/
  stand auff und last mich ein/  
  stand auff und last mich ein/
  laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/
  laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/
  das wil ich von dir haben/
  das wil ich von dir haben/
Line 41: Line 38:
}}
}}


{{ Translation | English |  
{{ Translation | English |
Rise, Oh rise.
Rise, Oh rise.
  unlock the door,
  unlock the door,
Line 48: Line 45:
  You can secretly slide away,
  You can secretly slide away,
  slide away on our feet.
  slide away on our feet.
Lady i can slide,  
Lady i can slide,
  slide in as the moonshine.
  slide in as the moonshine.
  Rise and let me in.
  Rise and let me in.

Revision as of 03:27, 13 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-07-09)  CPDL #45351:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-09).   Score information: A4, 3 pages, 336 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key of C

General Information

Title: Tritt auff! Den rigel von der thür
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 34
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

TRitt auff, tritt auff, trit auff/
 Den rigel von der thür/
 von der thür/
 wie gern ich sech das jr mich het,
 ein gelassen/
Ich laß dich nit, dich nit/
 Ich laß dich nit her ein/
 dich nit herein/
 du kunft dann heymlich schleichen
 auff deinen füssen/
Fraw ich kan schleichen/
 recht wie der moneschein/
 stand auff und last mich ein/
 laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/
 das wil ich von dir haben/
 zart schönes frewelein/
 stand auff und laß mich ein.
 

English.png English translation

Rise, Oh rise.
 unlock the door,
 I would like you to let me in.
No I won't let you in,
 You can secretly slide away,
 slide away on our feet.
Lady i can slide,
 slide in as the moonshine.
 Rise and let me in.
 that I would have of you,
 most beautyfull Lady.
 Rise and let me in.