Trysvyate (Pavel Chesnokov): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2022-02" to "* {{PostedDate|2022-02") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2022-02-05}} {{CPDLno|67918}} [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.pdf {{pdf}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.midi {{mid}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.ly {{Ly}}] | * {{PostedDate|2022-02-05}} {{CPDLno|67918}} [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.pdf {{pdf}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.midi {{mid}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/chesnokov-trysvyate.ly {{Ly}}] | ||
{{Editor|Martin Dietze|2022-02-05}}{{ScoreInfo|A4|5|324}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Martin Dietze|2022-02-05}}{{ScoreInfo|A4|5|324}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|This is a (somewhat experimental) adaptation of Chesnokov's Trisagion (op. 42, no 3) for a women's ensamble in Ukrainian language.}} | :{{EdNotes|This is a (somewhat experimental) adaptation of Chesnokov's Trisagion (op. 42, no 3) for a women's ensamble in Ukrainian language.}} |
Revision as of 01:01, 1 March 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2022-02-05). Score information: A4, 5 pages, 324 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a (somewhat experimental) adaptation of Chesnokov's Trisagion (op. 42, no 3) for a women's ensamble in Ukrainian language.
General Information
Title: Trysvyate
Composer: Pavel Chesnokov
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SSAA
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
First published: 2022
Description: Opus 42, No. 3
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Амінь.
Святий Боже,
святий Кріпкий,
святий Безсмертний
помилуй нас.
Слава Отцю, і Сину,
і Святому Духові,
і нині, і повсякчас,
і на віки вічні, Амінь.
Святий Безсмертний
помилуй нас.
Святий Боже,
святий Кріпкий,
святий Безсмертний
помилуй нас.
Святий помилуй, помилуй нас.