Un jour passé, bien écoutaie (Adrianus Tubal): Difference between revisions
(New work page created) |
(text, etc.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73050}} [http://www.notamos.co.uk/148478.shtml {{ | *{{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73050}} [http://www.notamos.co.uk/148478.shtml {{net}}] | ||
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|A4|4|207}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | {{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|A4|4|207}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | ||
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download.}} | :{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. Modernized French underlay}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
Ung jour passe bien escoutoye | |||
Une fillette secretement | |||
en lieu secret devienant ioye | |||
Qui triumphoit ioyeusement | |||
Considerant qu'en mariage | |||
Deuoit avoir son advantage | |||
Au joli jeu sans insolence | |||
Dont elle dit en son langage | |||
Ie suys gay pour dimence.}} | |||
{{mdl|3|}} | |||
{{Text|French| | |||
modernized | |||
Un jour passé, bien écoutaie | |||
Une fillette secrètement | |||
En lieu secret devienant joie | |||
Qui triomphait joyeusement | |||
Considérant qu'en mariage | |||
Devoit avoir son avantage | |||
Au joli jeu sans insolence. | |||
Dont elle dit en son langage, | |||
"Je suis gai pour Dimanche".}} | |||
{{mdl|3|}} | |||
{{Translation|English| | |||
The other day I overheard (most serendipitiously) | |||
A chit, behind closed doors, | |||
In a clandestine pleasure-inducing activity | |||
(concluded with utmost satifaction!). | |||
She was excogitating that in marriage | |||
She might indulge her predilection | |||
For sexual congress without attracting opprobrium. | |||
On which matter, she propounded, in her idiolect, | |||
"I'm well up for Sunday" }} | |||
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 12:50, 13 March 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-03-13). Score information: A4, 4 pages, 207 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Modernized French underlay
General Information
Title: Un jour passé, bien écoutaie
Composer: Adrianus Tubal
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1556
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
|
French text modernized |
English translation
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) |