Unser Wandel ist im Himmel, SWV 390 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Revision as of 10:58, 9 October 2024 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - "↵}}" to "}}")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-14)  CPDL #46769:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-14).   Score information: A4, 10 pages, 94 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #11557, with minor corrections to underlay, and to slurring.
  • (Posted 2013-10-12)  CPDL #30319:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-10-12).   Score information: A4, 9 pages, 117 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included.
Last revised: 2013-10-21
  • (Posted 2006-04-25)  CPDL #11557:  IMSLP.png
Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-25).   Score information: A4, 10 pages, 78 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2005-09-22)  CPDL #09806:  Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-22).   Score information: A4, 10 pages, 836 kB   Copyright: Personal
Edition notes: individual parts also available.

General Information

Title: Unser Wandel ist im Himmel, SWV 390
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Philippians, 3:20-21

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.

First published: 1648 in Geistliche Chormusik, Op. 11, no. 22
    2nd published: 1889 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 8, no. 22
    3rd published: 2006 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 5.2, no. 22
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

20  Unser Wandel ist im Himmel,
von dannen wir auch warten des Heilands,
Jesu Christi, des Herren,
21  welcher unsern nichtigen Leib verklären wird,
daß er ähnlich werde seinem verklärten Leibe
nach der Wirkung, damit er kann auch alle Ding
ihm untertänig machen.

English.png English translation

20  Our citizenship is in heaven,
and we eagerly await a Saviour from there,
the Lord Jesus Christ,
21  who will transform our lowly bodies
so that they will be like his glorious body,
by the power that enables him
to bring everything under his control.

Hungarian.png Hungarian translation

20  A mi hazánk azonban a mennyekben van,
ahonnan az üdvözítőt is várjuk,
az Úr Jézus Krisztust.
21  Ő átalakítja gyarló testünket,
és hasonlóvá teszi az ő dicsőséges testéhez,
azzal az erővel,
amellyel hatalma alá vethet mindent.