Vårvindar friska (Eva Toller): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'Category:SSAA' to '')
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 20: Line 20:


'''External websites:'''
'''External websites:'''
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation, available at [http://www.evatoller.pp.se/DOCS/translation/vaarvindarfriska.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002).
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation, available at [http://www.evatoller.pp.se/DOCS/translation/vaarvindarfriska.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002).


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 13:12, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #01814:  Network.png
Editor: Eva Toller (submitted 2000-11-27).   Score information: 19.6 x 28.4 cm, 3 pages, 64 kB   Copyright: Personal
Edition notes: MIDI files available for each part. Arr. Eva Toller.

General Information

Title: Vårvindar friska
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Julia Nybergcreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAA

Genre: Secular, Folksong

Language: Swedish
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

  • Swedish.png Swedish text and English.png English translation, available at Eva Toller's Website (translation by Eva Toller, 2002).

Original text and translations

Swedish.png Swedish text

Vårvindar Friska

Vårvindar friska leka och viska
lunderna kring likt älskande par.
Strömmarna ila, finna ej vila
förrän i havet störtvågen far.
Klappa mitt hjärta, klaga och hör,
vallhornets klang bland klipporna dör.
Strömkarlen spelar, sorgerna delar
vakan kring berg och dal.

Hjärtat vill brista! Ack, när den sista
gången jag hörde kärlekens röst:
avskedets plåga, ögonens låga,
mun emot mun och klappande bröst.
Fjälldalen stod i grönskande skrud,
trasten slog drill på drill för sin brud.