Vaga su spina ascosa (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Revision as of 19:19, 26 August 2014 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replace - "{{NewWork|2014-08-20}}" to "{{NewWork|2014-08-20}}Category:Posting datedCategory:2014-08-20{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140820+30days}}<{{#time:Ymd}}|Category:Posted over 30 days ago}}{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140820+90days}}<{{#time:)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #32740:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-08-20).   Score information: A4, 4 pages, 131 kB   Copyright: CPDL
Basso Continuo: Icon_pdf.gif Score information: A4, 1 page, 45 kB   
Edition notes:


  • CPDL #19426:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif
Editor: Björn Sothmann (submitted 2009-05-06).   Score information: A4, 6 pages, 565 kB   Copyright: CC BY-SA 3.0 Unported
Edition notes:

General Information

Title: Vaga su spina ascosa
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Gabriello Chiabrera

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

Published: 1619

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Vaga su spina ascosa
è rosa rugiadosa
ch’a l’alba si diletta
mossa da fresca auretta;
ma più vaga è la rosa
de la guancia amorosa
ch’oscura e discolora
le guance dell’Aurora.
Addio, Ninfe de’ fiori
e Ninfe de gli odori;
Primavera gentile,
statti pur con Aprile:
ché più vaga e più vera
mirasi Primavera
su quella fresca rosa
de la guancia amorosa
ch’oscura e discolora
le guance de l’Aurora.

English.png English translation

Gentle midst the hidden thorns
lies the dewy rose,
that buds at daybreak
stir red by a pure breeze;
but more gentle still is the rose
of the amorous cheek
which overshadows and outdoes
the cheeks of Dawn.
Farewell, Nymphs of the flowers
and Nymphs of their perfumes;
gentle Spring,
stay with April;
for Spring is seen
more lovely and true
in that fresh rose
of the amorous cheek
which overshadows and outdoes
the cheeks of Dawn.