Verbum caro factum est (Giovanni Croce): Difference between revisions
(New score) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | |||
Verbum caro factum est de Virgine Maria. | |||
In hoc anni circulo, vita datur saeculo, | |||
Nato nobis parvulo de Virgine Maria. | |||
Verbum caro factum est de Virgine Maria. | |||
Non humano semine, sed divino flaemine, | |||
Deus datur foeminae in Virgine Maria. | |||
Verbum caro factum est de Virgine Maria. | |||
O beata foemina, cuius ventris sarcina | |||
Mundi lavit crimina de Virgine Maria. | |||
Verbum caro factum est de Virgine Maria. | |||
O Jesu dulcissime, vitae cibus animae | |||
Nobis dona requiem in sempiterna saecula. | |||
Verbum caro factum est de Virgine Maria. | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
The word is made flesh through the Virgin Mary. | |||
At this turning of the year, life for the ages is given; | |||
The tiny one is born to us, of the Virgin Mary. | |||
The word is made flesh through the Virgin Mary. | |||
Not by human seed, but by divine breath, | |||
God is born of woman through the Virgin Mary. | |||
The word is made flesh through the Virgin Mary. | |||
O blest woman, the fruit of whose womb | |||
Washes away the sins of the world, through the Virgin Mary. | |||
The word is made flesh through the Virgin Mary. | |||
O sweetest Jesus, food for our souls' lives, | |||
Grant us eternal peace. | |||
The word is made flesh through the Virgin Mary. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:12, 18 August 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #29885:
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2013-08-18). Score information: A4, 6 pages, 94 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This edition is offered for the original forces: SAT with organ (realised bassus generalis). An a capella SATB version has also been prepared. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Verbum caro factum est
Composer: Giovanni Croce
Number of voices: 3vv Voicing: SAT
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1627
Description: Christmas setting from Promptuarii Musici concentus ecclesiasticos, Strassburg, 1627.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Verbum caro factum est de Virgine Maria.
In hoc anni circulo, vita datur saeculo,
Nato nobis parvulo de Virgine Maria.
Verbum caro factum est de Virgine Maria.
Non humano semine, sed divino flaemine,
Deus datur foeminae in Virgine Maria.
Verbum caro factum est de Virgine Maria.
O beata foemina, cuius ventris sarcina
Mundi lavit crimina de Virgine Maria.
Verbum caro factum est de Virgine Maria.
O Jesu dulcissime, vitae cibus animae
Nobis dona requiem in sempiterna saecula.
Verbum caro factum est de Virgine Maria.
English translation
The word is made flesh through the Virgin Mary.
At this turning of the year, life for the ages is given;
The tiny one is born to us, of the Virgin Mary.
The word is made flesh through the Virgin Mary.
Not by human seed, but by divine breath,
God is born of woman through the Virgin Mary.
The word is made flesh through the Virgin Mary.
O blest woman, the fruit of whose womb
Washes away the sins of the world, through the Virgin Mary.
The word is made flesh through the Virgin Mary.
O sweetest Jesus, food for our souls' lives,
Grant us eternal peace.
The word is made flesh through the Virgin Mary.