Würde der Frauen (Carl Loewe)

From ChoralWiki
Revision as of 14:52, 14 December 2022 by Nikolaus Hold (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-12-14)  CPDL #71909:     
Editor: Nikolaus Hold (submitted 2022-12-14).   Score information: A4, 2 pages, 64 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: Würde der Frauen
Larger work: 6 Gesänge für 4 Männerstimmen
Composer: Carl Loewe
Lyricist: Friedrich Schiller
Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1839
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1. Ehret die Frauen! Sie flechten und weben
himmlische Rosen ins irdische Leben,
flechten der Liebe beglückendes Band,
und in der Grazie züchtigem Schleier
nähren sie wachsam das ewige Feuer
schöner Gefühle mit heiliger Hand.

Ewig aus der Wahrheit Schranken
schweift des Mannes wilde Kraft;
unstät treiben die Gedanken
auf dem Meer der Leidenschaft.
Gierig greift er in die Ferne,
nimmer wird sein Herz gestillt;
rastlos durch entlegne Sterne
jagt er seines Traumes Bild.

2. Aber mit zauberisch fesselndem Blicke
winken die Frauen den Flüchtling zurücke,
warnend zurück in der Gegenwart Spur,
und in der Mutter bescheidener Hütte
sind sie geblieben mit schamhafter Sitte
treueste Töchter der frommen Natur.

Feindlich ist des Mannes Streben,
mit zermalmender Gewalt
geht der wilde durch das Leben,
ohne Rast und Aufenthalt.
Was er schuf, zerstört er wieder,
nimmer ruht der Wünsche Streit,
nimmer, wie das Haupt der Hyder
ewig fällt und sich erneut.

3. Aber, zufrieden mit stillerem Ruhme,
brechen die Frauen des Augenblicks Blume,
nähren sie sorgsam mit liebendem Fleiß,
freier in ihrem gebundenen Wirken,
reicher, als er, in des Wissens Bezirken
und in der Dichtung unendlichem Kreis.

Streng und stolz, sich selbst genügend,
kennt des Mannes kalte Brust,
herzlich an ein Herz sich schmiegend,
nicht der Liebe Götterlust,
kennet nicht den Tausch der Seelen,
nicht in Tränen schmilzt er hin;
selbst des Lebens Kämpfe stählen
härter seinen harten Sinn.

4. Aber, wie leise vom Zephyr erschüttert,
schnell die äolische Harfe erzittert,
also die fühlende Seele der Frau.
Zärtlich geängstigt vom Bilde der Qualen,
wallet der liebende Busen, es strahlen
perlend die Augen von himmlischem Tau.

In der Männer Herrschgebiete
gilt der Stärke trotzig Recht;
mit dem Schwert beweist der Scythe,
und der Perser wird zum Knecht.
Es befehden sich im Grimme
die Begierden wild und roh,
und der Eris rauhe Stimme
waltet, wo die Charis floh.

5. Aber mit sanft überredender Bitte
führen die Frauen den Scepter der Sitte,
löschen die Zwietracht, die tobend entglüht,
lehren die Kräfte, die feindlich sich hassen,
sich in der lieblichen Form zu umfassen,
und sie vereinen, was ewig sich flieht.