Wem ein tugendsam Weib bescheret ist (Johann Hermann Schein): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(wiki/images/0/04/22_Wem_ein.pdf)
 
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


* [{{SERVER}}/wiki/images/0/04/22_Wem_ein.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/09/22_Wem_ein.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/d3/22_Wem_ein.ly LilyPond]
* {{NewWork|2010-12-23}} [{{SERVER}}/wiki/images/0/04/22_Wem_ein.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/09/22_Wem_ein.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/d3/22_Wem_ein.ly LilyPond]
{{Editor|Peter Kaplan|2010-12-23}}'''Score information:''' Letter, 12 pages, 130 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Peter Kaplan|2010-12-23}}'''Score information:''' Letter, 12 pages, 130 kbytes   {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' In original key. Altus part written in tenor clef.
:'''Edition notes:''' In original key. Altus part written in tenor clef.

Revision as of 01:53, 24 December 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Icon_pdf.gif Icon_snd.gif LilyPond
Editor: Peter Kaplan (submitted 2010-12-23).   Score information: Letter, 12 pages, 130 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.

General Information

Title: Wem ein tugendsam Weib bescheret ist
Translated Title: He who is 'beschert' of a virtuous and capable wife
Composer: Johann Hermann Schein
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)

Number of voices: 5vv, polyphonic
Voicing: SSTTB or SSATB
Genre: Sacred, Motet

Language: German
Instruments: a cappella
Published: 1623

Description: Number 22 from Johann Schein's masterwork Israelsbrünnlein (or Fontana d'Israel).

Original text and translations

German.png German text
Wem ein tugendsam Weib bescheret ist, die ist viel edler, dann die köstlichen Perlen.
Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
Sie tut ihm Liebs und kein Leid sein lebelang.

English.png English translation
He who is 'beschert'* of a virtuous and capable wife -- she is more valuable than precious pearls;
his heart may rely on her, and will not lack for sustenance.
She brings him love, and no suffering, his whole life long.