Angel vopїęše Blagodatnǵj (from Sbornik ... Valamskago monastiir 1902) (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-04-20)  CPDL #68907:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2022-04-20).   Score information: A4, 2 pages, 316 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The text in both Cyrillic and transliteration.

General Information

Title: Angel vopїęše Blagodatnǵj (from Sbornik ... Valamskago monastiir 1902)
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1902
Description: The Iermos of the 9 ode from the Canon for Easter. Vaalam chant from СБОРНИКЪ ... Валаамскаго Монастыря, 1902.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

  Ангелъ вопїѧше Благодатнђй:
  Чистаѧ Дево радуйсѧ,
  И паки реку радуйсѧ:
  Твой Сынъ воскресе тридневенъ ѿ гроба,
  И мертвыѧ воздвигнувый,
  людїе веселитесѧ.
  Свђтисѧ, свђтисѧ новый Їерусалиме:
  слава во Господнѧ на Тевђ возсїѧ.
  Ликуй нынђ И веселисѧ Сїѡне,
  Ты же чистаѧ красуйсѧ, Богородице,
  ѿ востанїи рождества Твоегѡ.

( Angelъ vopїęše Blagodatnǵj:
 Čistaę Devo radujsę,
 I paki reku radujsę:
 Tvoj Synъ voskrese tridnevenъ ot groba,
 I mertvyę vozdvignuvyj,
 ljudїe veselitesę.
 Svǵtisę, svǵtisę novyj Їerusalime:
 slava vo Gospodnę na Tevǵ vozsїę.
 Likuj nynǵ I veselisę Sїone,
 Ty že čistaę krasujsę, Bogorodice,
 ot vostanїi roždestva Tvoego.)
 

English.png English translation

The Angel cried to the blessed,
Pure Virgin, Rejoice, Again I Say, Rejoice.
Your Son rose on the third day from the grave, awakening the dead.
Shine, oh shine, new Jerusalem, shine, with a bright light:
The Glory of your Lord is upon you. Be glad and Enamoured Sion.
And pure Mother of God, rejoice of the resurrection of him you bore.