Dicunt infantes (Jacob Handl)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-05-12)  CPDL #44469:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-05-12).   Score information: A4, 2 pages, 42 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #1375, transposed up a minor 3rd for AATB.
  • (Posted 2000-11-03)  CPDL #01586:        (Finale 2000)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-11-03).   Score information: Letter, 2 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original SSAA version.
  • (Posted 2000-09-19)  CPDL #01375:        (Finale 2000)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-19).   Score information: Letter, 2 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: TTBB version.

General Information

Title: Dicunt infantes
Composer: Jacob Handl

Number of voices: 4vv   Voicings: SSAA, TTBB or AATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1586 in Opus musicum, Volume 1, no. 63
    2nd published: 1905 in Denkmäler der Tonkunst in Österreich, vol. 24, ed. Adler
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dicunt infantes Domino laudes,
trucidati ab Herode, occisi praedicant,
quod vivi non poterant;
licuit sanguine loqui,
quibus lingua non licuit;
miscent cum Domino colloquia,
quibus humana negata sunt verba.

German.png German translation

Die Kleinkinder sagen dem Herrn Lob,
hingemetzelt von Herodes, erschlagen verkündigen sie,
was sie lebend nicht konnten;
es war [denen] vergönnt, mit dem Blut zu sprechen,
denen mit der Zunge [zu sprechen] nicht vergönnt war;
die vereinigen ihre Gespräche mit dem Herrn,
denen menschliche Worte verwehrt waren.

English.png English translation

The infants proclaim their praises to the Lord,
though slaughtered by Herod; in death they speak
what in life they could not;
their blood is allowed to speak
what their tongue could not;
they are joined with the Lord in conversation,
who had not yet the power of human speech.
Translation by Philip Krinks