E questo il legno che del sacro sangue
Resperso fù nel benedetto giorno
Che fuggì vinto con paura e scorno
Quel falso antico alpestro e rigido angue?
Qui'l mio signor lasciò la spoglia e sangue,
Tornando al suo celeste alto soggiorno,
E scolorossi il santo viso adorno
Come purpureo fior ch'inciso langue.
O pietà somma, o rara e nuova legge,
Per noi offrirsi a morte acerba e dura
Ch'il ciel, l'aer, la terra e'l mar corregge,
Lassa mente infelice, ogni altra cura.
Vedi il pastor che va per le sue gregge
Come agnel mansueto a la tonsura.
English translation
Is this the wood that with sacred blood
Was sprinkled on the blessed day
When fled, conquered, with fear
That false ancient wild and cruel serpent?
Here my Lord left his mortal body and blood,
Returning to his celestial high abode,
And the adorned holy face lost its color,
Like a purple flower which, cut, languishes.
O highest mercy, o rare and new law,
For us, to offer himself to a death bitter and hard
Which corrects heaven, air, earth and sea,
The weary unhappy mind, and every other care.
Behold the shepherd who goes for his flock
Like a gentle lamb to the shearing.