Ihr Heiligen, lobsinget dem Herrn (Johann Hermann Schein)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-04-17)  CPDL #49380:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-04-17).   Score information: A4, 11 pages, 110 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #31261, with minor corrections to the underlay. Time signature changed from 4/2 to 4/4.
  • (Posted 2014-02-14)  CPDL #31261:       
Editor: Gerd Eichler (submitted 2014-02-14).   Score information: A4, 7 pages, 120 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print. Mensurstrich layout, original pitch and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 2010-12-23)  CPDL #22974:       
Editor: Peter Kaplan (submitted 2010-12-23).   Score information: Letter, 11 pages, 126 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.

General Information

Title: Ihr Heiligen, lobsinget dem Herrn
Translated Title: Sing to the Lord, you saints of His
Composer: Johann Hermann Schein
Lyricist: Psalm 30 :4-5
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)

Number of voices: 5vv   Voicings: SSTTB or SSATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo

First published: 1623 in Fontana d'Israel, no. 16

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren, danket und preiset seine Heiligkeit!
Denn sein Zoren währet einen Augenblick, und er hat Lust zum Leben.
Den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens die Freude.

English.png English translation

Sing to the Lord, you saints of His; praise His holy name.
For His anger lasts only a moment, but His favor lasts a lifetime;
weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.