Miserere pie Jesu (Nicolas Gombert)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-11-02)  CPDL #30489:     
Editor: John Hetland (submitted 2013-11-02).   Score information: Letter, 11 pages, 711 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: From Cantiones sacrae (1539). Our source: N. Gombert: Opera omnia, ed. Joseph Schmidt-Görg, AIM/CMM, 1964. Notation here is a fourth higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers. 12 Aug 2008.

General Information

Title: Miserere pie Jesu
Composer: Nicolas Gombert

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1539 in Musica quatuor vocum liber primus, Edition 1, no. 2
Description: A prayer for the dead whom no one remembers.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Miserere pie Jesu
super acerbissimam passionem tuam
et gloriosam resurrectionem tuam,
miserere animabus illis,
quae apud te singulares
non habent intercessores,
et quibus non est consolatio
neque spes ulla in tormentis,
nisi quod ad imaginem tuam creatae sunt,
et sacra fide insignitae sunt.

Parce eis Domine,
et defende plasma tuum in eis,
et ne des gloriam nominis tui,
deprecamur, alteri:
opera manuum tuarum ne despicias,
sed porrige eis manum dexteram tuam,
et libera eas de angustiis
et poenis inferni,
et perducas ad consortium
supernorum civium
propter nomen sanctum tuum.

English.png English translation

Have mercy, holy Jesus,
in your most bitter passion
and your glorious resurrection,
have mercy upon those souls
who do not have special
intercessors with you,
and for whom there is no solace,
nor any hope in the torments,
except being created in your image,
and distinguished in holy faith.

Spare them, O Lord,
and defend your creation in them,
and lend not the glory of your name
to the other, we pray:
do not despise the works of your hands,
but extend to them your right hand,
and free them from the straits
and punishments of hell,
and lead them to the community
of celestial citizens
for the sake of your holy name.