O quam beatum est pacis insolubili
Fratres ligari vinculo!
O qualia bona, et quanta secum gaudia
Apportat alma Caritas!
Quales odores spirat unguenti liquor
Stillans Aaronis sacro
E vertice aureas ad oras vestium,
Tales odores candida
Pax, atque amoris mutui concordia
Afflant piorum mentibus.
Ut ros Sionis decidens iugum, et avia
Hermonis alti pascua
Foecundat, ita quas incolit domos pia
Pax, ditat omnibus bonis.
Nam degit ubi Pax, et beata Caritas,
Ibi coelitum degit pater.
German translation
O wie glückselig ist es, wenn Brüder sich verbinden
durch ein unlösbares Band des Friedens!
Oh welche Wohltaten und wie viele Freuden
bringt mit sich die erhabene Nächstenliebe!
So wie die Düfte verströmt das Salböl,
das von Aarons heiligem Haupt herabträufelt
zum goldenen Saum seines Kleides,
so wehen der glückliche Friede
und die Eintracht gegenseitiger Liebe
Düfte zu dem Gemüt der Frommen.
Wie der Tau, der vom Berge Sion herabfällt
und die einsamen Weiden des hohen Hermon
befruchtet, so weilt der fromme Friede in jenen Häusern,
bereichert sie mit allen Wohltaten.
Denn wo Friede und selige Liebe sind,
da ist der himmlische Vater.