Edition notes: Source: Opera omnia, L'Arte Musicale d'Italia, 2nd Ed., 1971, vol. I, ed. Luigi Torchi. Notation here is a fifth higher than original, note values halved. Translation, musica ficta and text underlay by John Hetland and The Renaissance Street Singers. 12 Jul 2008
General Information
Title: Oratio Jeremiae Composer:Costanzo Porta Lyricist:
Aegýpto dédibus mánum et Assíriis
Ut saturarémur páne.
Pátres nóstri peccavérunt, et non sunt;
Et nos iniquitátes eórum portávimus.
Sérvi domináti sunt nóstri;
Non fúit qui redímeret de mánu eórum.
Jerúsalem, Jerúsalem,
convértere ad Dóminum Déum túum.
English translation
Here begins the prayer of the prophet Jeremiah.
Remember, O Lord,
What has befallen us;
Behold, and see our disgrace!
Our inheritance has been turned over to strangers,
Our homes to foreigners.
We have become orphans, without fathers,
Our mothers are like widows.
Our water we we must buy to drink;
Our wood we have obtained at a price.
Our necks are at risk,
The weary are given no rest.
We gave a hand to Egypt and the Assyrians
That we might have enough bread.
Our fathers sinned, and are no more;
And we bear their iniquities.
Our slaves have ruled;
There is none to deliver us from their hand.