Rozmilý slavíčku,
líbeznou písničku zazpívej mému Ježíšku
a já pak zazpívám pěknou, hezkou písničku.
Pějme sladce u jesliček,
kdežto dřímá náš Ježíšek.
Odpočívej neviňátko,
libě hajej, nemluvňátko,
tiše pějme, tichounce hrejme!
Pastýři, tichounce zatrubte!
Hrdličky, tichounce cukrujte.
Odpočívej libě, Ježíšku,
odpočívej vždy v mém srdíčku!
Chci tebe povždycky libě v srdci chovat,
tě věrně upřímně vždycky opatrovat.
S tebou vždy chci se jen radovati,
s tebou vždy chci se jen celovati.
German translation
Herzliebstes Vöglein du,
singe mein Kind zur Ruh,
ein Liedlein singe meinem Jesulein,
auch ich will dann singen süße Melodein.
Singen wir leis ganz zart und lind,
daß schön Träume das Jesuskind.
Sanfte Weise soll dich laben,
wollen bringen unsre Gaben,
leise liebliche Weise.
Wollen wir Hirten dir,
spielen fein, Engelein,
wiegen dich zärtlich ein.
Sanfte Ruhe soll dich wiegen ein,
liebend Ruhe auch im Herzen mein.
Will mein Herz auf ewig dir schenken, liebend schenken.
In Treue auf ewig denken, dein Gedenken.
Immer sei dir nur mein Herze geweint,
du, meine Freud´ und mein´ Seligkeit.