Sepulto Domino, signatum est monumentum,
Volventes lapidem ad ostium monumenti,
Ponentes milites qui custodirent illum. Versus: Accedentes principes sacerdotum ad Pilatum, petierunt illum. Gorczycki: In pace factus est locus eius, et in Sion habitatio eius. Handl: Ne forte veniant discipuli eius, et furentur eum, et dicant plebi: surrexit ad mortuis.
Ponentes milites qui custodirent illum.
English translation
The Lord being buried, the tomb was sealed
By rolling a stone across the door,
And soldiers were placed to guard it. Versus: The chief priests went to Pilate and petitioned him. Gorczycki: In peace is his place, and his dwelling is in Sion. Handl: It may be that his disciples come and steal him away, and tell the people: he is risen from the dead.
And soldiers were placed to guard it.
Portuguese translation
Sepultado o Senhor, o seu túmulo foi selado
Rolando grande pedra sobre o seu jazigo
Enviando soldados para vigiá-lo. Versus: Pois os príncipes dos sacerdotes se aproximaram de Pilatos e assim pediram. Gorczycki: Em Paz está sua tumba, pois sua morada é em Sião. Handl: Para que seus discípulos não venham e roubem seu corpo, e digam ao povo: Ele ressuscitou dos mortos.
Enviando soldados para vigiá-lo.