Si vous la baisez, comptez quinze (Pierre Passereau)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-25)  CPDL #61022:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-10-25).   Score information: A4, 4 pages, 168 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Edition offered at original pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.
  • (Posted 2009-03-26)  CPDL #19115:        (Finale 2002)
Editor: Benoît Huwart (submitted 2009-03-26).   Score information: A4, 3 pages, 63 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Si vous la baisez, comptez quinze
Composer: Pierre Passereau

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Livre 16: 29 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 5
    2nd published: 1554 in Premier recueil de chansons (Le Roy & Ballard), no. 8
Description: The rules of Real Tennis explained. The game, particularly popular under Francois I (France) and Henry VIII (England), involved rules for scoring partly dependent upon in which part of the court a given shot had been placed. c.f. reaching bases in Baseball.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Si vous la baisez comptez quinze,
Si vous touchez le tétin, trente.
Si vous avez la motte prise,
Quarante cinq lors se présente.
Mais si vous mettez en la fente,
C'est de quoy la dame à mestier :
Vous gagnez le jeu tout entier.

English.png English translation

Translation by Edward Tambling
If you kiss her, count fifteen,
If you touch her nipple, thirty.
If you have mounted her,
Forty-five becomes the score.
But if you put it in her slot,
This is what the lady does for a living:
You win the entire game.

English.png English translation

(alt. trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)
If you kiss her score fifteen;
Touch a tit, thirty;
Capture the mound [military (siege) metaphor],
you get forty-five.
But if you put what the lady fusses over
into the slot,
Kerching! You win game, set and match.