Talk:Plaudite tympana (Heinrich Biber)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Latin word, barbitis (not parbitis)

An English translation may be found at:
http://www.wwnorton.com/college/music/Hill/Text+Translations/W25%20Biber,%20Plaudite%20tympana.pdf. )
This site, as well as another which appears to be based in Croatia, quotes the Latin text, solving the mystery of the non-existent word 'parbitis', which should read 'barbitis', from 'barbitos', meaning lyre. This error is in the score too.
Mick Swithinbank

Hi Mick,
I flagged this error in the source at the time I edited it, and have since confirmed it should indeed be "barbitis". Of course, I had by then done all of the PDFs which are uploaded here. I'm planning to fix this at the same time I add the continuo figured bass. Until then the error can stand in the score - differentiating a "p" from a "b" is a difficult matter when there are so many instruments playing! Regards, Philip Legge @ © Φ 16:37, 29 November 2007 (PST)
New version 1/12/2007 incorporates changes described - Philip Legge