Toutes les nuictz (Thomas Crecquillon)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-03-08)  CPDL #57422:       
Editor: Volker Seibt (submitted 2020-03-08).   Score information: A4, 2 pages, 82 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Since some phrases are partly shifted by half a bar (eg "en souspirant"), this edition is like the original without bar lines. To make it easier for an alto to sing, it is transposed up one note. The text distribution is as close as possible to the first print, some had to be guessed.
  • (Posted 2013-08-08)  CPDL #29803:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-08).   Score information: A4, 3 pages, 92 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Toutes les nuictz
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1549 in Unziesme livre contenant vingt et neuf chansons amoureuses (Tielman Susato), no. 20
    2nd published: 1560 in Septiesme livre des chansons à quatre parties (Pierre Phalèse), Edition 1
    3rd published: 1561 in Premier recueil des recueilz de chansons (Le Roy & Ballard), no. 20
    4th published: 1574 in La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse) (three-voice arrangement), no. 84
    5th published: 1578 in Premier livre de chansons a trois parties (Le Roy & Ballard) (three-voice arrangement), no. 20
Description: Crecquillon wrote Quest il besoing as a response to this chanson.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Toutes les nuictz que sans vous ie me couche
pensant a vous ne fais que sommeiller
en resvant iusques au resveiller
incessament vous quiers par my la couche
et bien souvent en lieu de vostre bouche
en soupirant je baise loireiller
toutes les nuictz

Modern French
Toutes les nuits que sans vous je me couche
en pensant à vous, je ne fais que sommeiller
en rêvant jusqu'au réveil.
Incessament je vous demande dans ma couche
car je baise l'oreiller au lieu de votre bouche
en soupirant
toutes les nuits.

English.png English translation

Every night when I seek my bed without you.
thinking of you, the only sleep I find
is dreaming about you until the morrow.
Incessantly I'd have you in my bed
since I find myself kissing the pillow instead of your mouth
and sighing deeply
every night.