Voskresenie Khristovo videvshe (Sergei Rachmaninoff)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-12-21)  CPDL #37926:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2015-12-21).   Score information: Letter, 5 pages, 100 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Lyrics in Church Slavonic, with transliterations under. Instructions translated.

General Information

Title: Voskresenie Khristovo videvshe
Composer: Sergei Rachmaninoff

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1915 by Russian Music Publisher, Moscow
Description: Всенощное бдение (All-Night Vigil), Op. 37, No. 10. Measures of unequal value, but all divisible by two, hence instruction at beginning: "beat half-notes."

External websites:

  • Free choir training aids for this work are available at Choralia.

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Воскресение Христово видевше,
поклонимся Святому Господу Иису,
Единому безгрешному.
Кресту Твоему покланяемся, Христе,
и святое воскресение Твое поем и славим:
Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем,
Имя Твое именуем.
Приидуте, вси вернии,
Поклонимся Святому Христову воскресению:
се бо прирде крестом падость всему миру, радость;
всегда благословяще Господа.
поем воскресение Его: распятие бо претернев,
смертию смерть pазpуши.

English.png English translation

Having beheld the resurrection of Christ,
we worship the holy Lord Jesus,
like us but sinless.
We worship your cross, Christ,
and your holy resurrection we sing and glorify:
You are our God, even if we don’t know
how to name Your name.
Come, you faithful,
bow to the holy resurrection:
through the cross has come joy to the whole world;
bless the Lord always!
Sing His resurrection, He endured crucifixion,
died to destroy death.

Translation by Barry Johnston