Wild rose (Seymour John Grey Egerton)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-02-21)  CPDL #57157:         
Editor: James Gibb (submitted 2020-02-21).   Score information: A4, 7 pages, 132 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In English & German.

General Information

Title: Wild rose
Composer: Seymour John Grey Egerton
Lyricist: Franz Alfred Muth

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Languages: English, German
Instruments: Piano

First published: 1880 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 13, no. 387

External websites:

Original text and translations

English.png English translation

Wild rose
O lonesome wild Rosebud, thou sweet woodland child,
By soft falling raindrops, and light winds beguiled,
How balmy thy breath, how entrancing thy form,
Thou bloom'st through the rain and thewild raging storm.,
O sweet blushing Rose, from the hour of thy birth,
Unsought for, untended, hast no friend on earth?

Now sadly to Heaven upriseth her sigh;
"Laid low by the storm wind, alas! I must die!"
No mortal has longed for her beauty and grace;
But the white wings of angels shall fan her sweet face.
O sweet blushing Rose…

Translation by Mrs Cary-Elwes
German.png German text

O wildes Rothröschen, du einsames Kind,
Vom Regen umrauscht, und gezauset vom Wind,
Wie bist du so hold und so lieblich zu seh'n,
Und blüh'st auch im Regen, im stürmendem Weh'n.
O wildes Rothröschen so einsam gestellt,
Wie Unschuld vergessen, und fern von der Welt.

Es trauet dem Himmel die Rose an Wald.
Wird's morgen auch stürmisch und traurig und kalt,
Denn hat auch kein Mensch nach dem Röslein Gelilst,
So wird es doch Nachts von den Engeln geküsst.
O wildes Rothröschen…