Ave gloriosa virginum regina (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(ExtWeb)
Line 57: Line 57:
parens expers paris,
parens expers paris,
Maria stella maris.}}
Maria stella maris.}}
{{mdl}}
{{mdl|3}}
{{Text|English|
{{Translation|English|
Hail, glorious queen of virgins,  
Hail, glorious queen of virgins,  
generous vine, vine of medicine,  
generous vine, vine of medicine,  
Line 94: Line 94:
I follow the guide, I pray sweetly,
I follow the guide, I pray sweetly,
a parent without a peer,
a parent without a peer,
Mary, star of the sea.
Mary, star of the sea.}}
{{mdl|3}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:05, 2 March 2026

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Musc4.png MuseScore4
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Bert Schreuder (submitted 2026-03-02).   Score information: A4, 9 pages, 208 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch, note values halved. Further notes at the end of the pdf.

General Information

Title: Ave gloriosa virginum regina
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredEvening Canticles

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript ca. 1501 –1546 in Carver Choirbook, no. 27
Description: Unfortunately incomplete work from the Carver Choirbook, based on the sequence with the same title by Philippe le Chancelier (ca.1160/70-1236).

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ave, gloriosa virginum regina,
vitis generosa, vite medicina,
clementie resina.
Ave, copiosa gratie piscina,
carnis maculosa munda
munda nos sentina,
munditie cortina.
Claritate radiosa stella matutina,
brevitate legis glossa,
per te lex divina
irradiat doctrina.
Venustate vernans rosa,
sine culpe spina,
caritate viscerosa,
aurem huc inclina,
nos serves a ruina.
Cedrus puditie,
cypressus puritatis,
mirra penitentie,
oliva pietatis,
tu myrtus lenitatis.
Vitis habundantie,
tu palmes honestatis,
palma patientie,
tu nardus caritatis,
fons ortus voluptatis.
Stilla roris,
odor floris verne novitatis,
fons dulcoris, vas decoris,
templum trinitatis
compages unitatis.
Stelle decor, placans equor,
portum salutaris,
ducem sequor, dulcem precor,
parens expers paris,
Maria stella maris.

English.png English translation

Hail, glorious queen of virgins,
generous vine, vine of medicine,
resin of clemency.
Hail, abundant pool of grace,
cleanse us stained with flesh
cleanse us,
curtain of purity.
With the radiant clarity of the morning star,
with the brevity of the gloss of the law,
through you the divine law
radiates doctrine.
With your beauty, blooming rose,
without the fault of a thorn,
with your visceral charity,
inclinate your ear here,
save us from ruin.
Cedar of modesty,
cypress of purity,
myrrh of penance,
olive of piety,
you are the myrtle of gentleness.
Vine of abundance,
you are the branches of honesty,
the palm of patience,
you are the spikenard of charity,
the fountain of pleasure.
A drop of dew,
the scent of a flower of spring freshness,
a fountain of sweetness, a vessel of beauty,
a temple of the Trinity
a framework of unity.
Star, beauty, soothing steed,
safe harbor,
I follow the guide, I pray sweetly,
a parent without a peer,
Mary, star of the sea.